ويكيبيديا

    "du service du désarmement régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرع نزع السلاح الإقليمي
        
    • الفرع الإقليمي لنزع السلاح
        
    • الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح
        
    • فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي
        
    L'existence du Service du désarmement régional n'apporte pas de valeur ajoutée à leurs travaux que ce soit dans leurs régions respectives ou en dehors. UN ذلك أن وجود فرع نزع السلاح الإقليمي هذا لم يُسفر عن أي قيمة مضافة إلى أعمالهم في داخل وخارج منطقة كل منهم.
    Le Département a souscrit à toutes les recommandations, sauf à une qui préconisait la suppression du Service du désarmement régional. UN 98 - وقبلت إدارة شؤون نزع السلاح التوصيات جميعها باستثناء توصية تتعلق بإلغاء فرع نزع السلاح الإقليمي.
    La plupart des problèmes du Centre régional ont été clairement décrits il y a quelques jours par M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et par Mme Agnes Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional. UN وقد شُرحت بجلاء غالبية المشاكل التي يعاني منها المركز الإقليمي قبل بضعة أيام من جانب السيد نوبواكي تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، والسيدة آغنس مرسايو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي.
    Le Directeur du Centre et le Chef du Service du désarmement régional (Département des affaires de désarmement) ont mené des activités de collecte de fonds à grande échelle. UN وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال.
    4. Souligne l'importance des activités du Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    De même, je remercie en particulier Mme Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional du Département des affaires de désarmement, de sa présence ce matin et de sa déclaration. UN وأشكر كذلك بصورة خاصة السيدة آغنيس مارسيلو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، على حضورها هذا الصباح وعلى بيانها الذي ألقته خلال الجزء غير الرسمي من جلستنا.
    La Commission aura un échange avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, le Chef du Service du désarmement régional et les Directeurs des trois Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. UN وستتبادل اللجنة الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومع رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح.
    L'Afrique m'a spécialement chargé de prendre la parole en son nom pour dissiper une impression erronée suscitée hier, le 24 octobre, par le rapport du responsable du Service du désarmement régional. UN أوكلت إليّ المجموعة الأفريقية أن أتكلم بالتحديد لتصحيح تصور خاطئ نشأ أمس، في 24 تشرين الأول/ أكتوبر، بسبب تقرير مدير فرع نزع السلاح الإقليمي.
    De la même façon, en examinant la dimension régionale des activités de fond des autres services du Département, le Bureau a estimé que la contribution du Service du désarmement régional était négligeable ou nulle. UN 75 - كما أنه تبين للمكتب، في فحصه الجوانب الإقليمية للأنشطة الفنية للفروع الأخرى لإدارة شؤون نزع السلاح، أن إسهام فرع نزع السلاح الإقليمي يكاد لا يذكر أو أنه معدوم.
    Compte tenu des effectifs limités et de l'augmentation de la charge de travail du Département, le Bureau est d'avis que le personnel du Service du désarmement régional serait employé plus efficacement dans d'autres domaines techniques devant être renforcés. V. Conclusion UN وإذا ما وُضع في الاعتبار الحالة الحرجة لملاك موظفي إدارة شؤون نزع السلاح وازدياد حجم أعمالها، فإن المكتب يرى أن موظفي فرع نزع السلاح الإقليمي يمكن استخدامهم بفعالية أكبر في مجالات فنية أخرى تتطلب تعزيزها.
    Mme Gabriele Kraatz-Wadsack, Chef du Service du désarmement régional, au Bureau des affaires de désarmement à New York, et Mme Katherine Prizeman, spécialiste des questions politiques (adjointe de première classe), du Bureau des affaires de désarmement à New York, a travaillé au secrétariat. UN وعملت في الأمانة السيدة غابرييل كراتز - فادساك، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، والسيدة كاترين برايزمان، موظفة الشؤون السياسية المساعدة بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    Le 26 mars 2007, la Chef du Service du désarmement régional au Bureau des affaires de désarmement a fait un exposé sur le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, ainsi que sur le rôle moteur qu'il joue dans l'élaboration des mesures de confiance qui contribuent à la prévention des conflits entre les pays de la sous-région. UN 20 - وفي 26 آذار/مارس 2007، قدمت رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح عرضا عن لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا ودورها كحافز في وضع تدابير بناء الثقة التي تسهم في منع نشوب الصراعات في بلدان المنطقة الفرعية.
    4. Souligne l'importance des activités du Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    Mme Gabriele Kraatz-Wadsack, Chef du Service du désarmement régional, au Bureau des affaires de désarmement à New York, a fait fonction de Secrétaire de la Réunion d'experts. UN 6- وعملت السيدة غابرييل كراتز - وادساك، رئيسة الفرع الإقليمي لنزع السلاح بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، أمينة لاجتماع الخبراء.
    Mme Gabriele Kraatz-Wadsack, Chef du Service du désarmement régional, au Bureau des affaires de désarmement à New York, qui, à l'issue d'une procédure d'accord tacite, a assumé les fonctions de Chef provisoire de l'Unité d'appui à l'application pour une période de six mois à compter du 15 mai 2014 et a été Secrétaire des réunions se tenant en 2014 au titre de la Convention sur les armes biologiques. UN السيدة غابرييل كراتز - وادساك، رئيسة الفرع الإقليمي لنزع السلاح بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، أدت، عن طريق إجراء الموافقة الصامتة، مهام الرئيسة المؤقتة للوحدة لستة أشهر ابتداء من 15 أيار/مايو 2014، وكانت أمينة اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 2014.
    Au Népal, le FNUAP a établi une collaboration étroite avec le Gouvernement pour la formulation d'un plan d'action national auquel ont également contribué le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, une partie du Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement et UNIFEM. UN 60 - وفي نيبال، أرسى صندوق الأمم المتحدة للسكان دعائم التعاون الوثيق مع الحكومة لوضع خطة عمل وطنية بمساهمةٍ من المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، وجزءٍ من الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, dont le siège est à Lima, a été créé en 1987 en application de la résolution 41/60 J de l'Assemblée générale. Il dépend du Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement. UN 3 - أنشئ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يقع مقره في ليما، في عام 1987، عملا بقرار الجمعية العامة 41/60 ياء، وهو جزء من الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Le Président ouvre la table ronde, avec la participation du Haut Représentant pour les affaires de désarmement, le Chef du Service du désarmement régional et les Directeurs des trois Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيسة الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    Je voudrais revenir un instant sur les mandats du Service du désarmement régional. UN وأود أن أعود خطوة واحدة إلى الوراء إلى موضوع ولايات فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد