ويكيبيديا

    "du siège de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقر الأمم
        
    • المقر الرئيسي للأمم
        
    • مقرا الوكالة
        
    • المقر المتعلقة بتطبيق
        
    • المقرّ
        
    • للأمم المتحدة في مقرها
        
    • من مقر الوكالة
        
    • مجمع الأمم
        
    • أماكن العمل في مقر
        
    • لمقر اﻷمم المتحدة
        
    • المتحدة في المقر
        
    • المقر على العنوان
        
    • مقر رابطة
        
    • من مقر اليونيدو الرئيسي
        
    Le Comité savait que le PNUE devrait prendre l'avis du Siège de l'ONU sur cette question UN وسلم المجلس بأن برنامج البيئة سيحتاج إلى التماس التوجيه من مقر الأمم المتحدة في هذا الشأن
    Évaluation et gestion du problème de l'amiante dans les bâtiments du Siège de l'Organisation des Nations Unies UN استعراض وتقييم مشكلة الأسبستوس في الأمم المتحدة: معالجة المواد التي تحتوي على الأسبستوس بمباني مقر الأمم المتحدة
    Le Conseil croit néanmoins savoir qu'avec l'achèvement du plan-cadre d'équipement pour la rénovation du bâtiment principal du Siège de l'ONU, il est question de relocaliser la salle d'audience. UN ويعلم المجلس أنه مع إنجاز المخطط العام لتجديد مبنى المقر الرئيسي للأمم المتحدة، اقتُرح نقل قاعة الجلسات إلى حيز آخر.
    Les bureaux du Siège de l'Office se trouvent à Gaza et à Amman. UN ويوجد مقرا الوكالة في غزة وعَمَّان.
    Les conventions comptables du Siège de l'ONU conformes aux normes IPSAS sont appliquées, mais elles n'ont pas été adaptées aux particularités locales. UN تتبع سياسات المقر المتعلقة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية، ولكن لم يحدث تعديل لمراعاة الفوارق المحلية
    Accord de Siège entre l'ONUDI et la République d'Autriche: modification du plan du lieu et des locaux du Siège de l'ONUDI UN اتفاق المقرّ بين اليونيدو وجمهورية النمسا: تعديل خريطة المنطقة والمباني التي تتخذ منها اليونيدو مَقرًّا لها
    Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du Siège de l'Office sera demandée au préalable. UN وسيطلب، عندما يكون ذلك ممكنا وبالنظر إلى الأحوال في الميدان، التعاون المسبق من مقر الوكالة.
    Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions. UN 37 - ستُفرض داخل مجمع الأمم المتحدة قيود إضافية معينة على الحركة.
    iv) Appui technique et opérationnel pour les 6 200 ordinateurs individuels reliés au réseau du Siège de l'ONU; UN ' 4` تقديم الدعم التقني والتشغيلي لـ 200 6 حاسوب شخصي متصل بشبكة مقر الأمم المتحدة؛
    Il pourrait par conséquent être nécessaire d'envisager de regrouper les mandats du Siège de l'ONU selon des modules thématiques et géographiques. UN وقد تكون ثمة حاجة عند النظر في توحيد الولايات على مستوى مقر الأمم المتحدة إلى تجميعها وفقا للمواضيع والمناطق الجغرافية.
    Ils ne peuvent malheureusement pas assister aux réunions qui ont lieu hors du Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن المؤسف أن الفريق يتعذر عليه تغطية الاجتماعات المعقودة خارج مقر الأمم المتحدة.
    i) Les bâtiments, en particulier les locaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies ; UN ' 1` الدخول إلى الهياكل المبنية، وبخاصة إلى مباني مقر الأمم المتحدة؛
    UNifeed est transmis par satellite six jours par semaine, à partir du Siège de l'ONU à New York, par APTN. UN وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع.
    Au paragraphe 88, le Comité a recommandé que le PNUE, en collaboration avec l'Administration du Siège de l'ONU, procède à un examen du traitement comptable de l'indemnité pour frais d'études. UN في الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يقوم برنامج البيئة بالتعاون مع الإدارة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بتعديل طريقة المعالجة الحسابية لمنح التعليم.
    La cloche de la paix qui se trouve dans le jardin du Siège de l'ONU a été offerte aux Nations Unies en 1954 par le peuple japonais. UN لقد أهدى اليابانيون جرس السلام الموجود في حديقة المقر الرئيسي للأمم المتحدة في عام 1954 مع صلاةِِ من أجل السلام في العالم.
    Les bureaux du Siège de l'Office se trouvent à Gaza et à Amman. UN ويوجد مقرا الوكالة في غزة وعَمَّان.
    Les conventions comptables du Siège de l'ONU conformes aux normes IPSAS sont appliquées et quelques légères modifications y ont été apportées pour tenir compte des particularités locales. UN تتبع سياسات المقر المتعلقة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية؛ وحدث بعض التعديل لمراعاة الفوارق المحلية
    Accord de Siège entre l'ONUDI et la République d'Autriche: modification du plan du lieu et des locaux du Siège de l'ONUDI. Note du Secrétariat UN مذكّرة من الأمانة عن اتفاق المقرّ بين اليونيدو وجمهورية النمسا: تعديل خريطة المنطقة والمباني التي تتخذ منها اليونيدو مَقرًّا لها
    2.2 L'auteur a été laissé pour mort dans des buissons au bord de la route, à proximité du Siège de l'AND. UN ٢-٢ وترك صاحب البلاغ مشرفا على الموت في أجمة على حافة الطريق بالقرب من مقر الوكالة الوطنية للتوثيق.
    Le Plan-cadre d'équipement a pour objet de rénover complètement, de manière économique, tous les bâtiments du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 189 - سيتم بموجب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تجديد مجمع الأمم المتحدة في نيويورك بأكمله على نحو شامل يتسم بالفعالية من حيث التكلفة.
    Aux termes de cette résolution, l'Assemblée générale a décidé de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de vendre du tabac au Siège de l'Organisation. UN وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في مقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة.
    219. Le Comité a noté que les visites guidées du Siège de l'Organisation des Nations Unies constituaient un élément essentiel de la politique de l'Organisation en matière de relations avec le public et recommandé que ces visites reprennent dès que possible, compte dûment tenu des considérations de sécurité. UN ٢١٩ - أشارت اللجنة الى أن الجولات المزودة بمرشدين لمقر اﻷمم المتحدة تشكل جزءا أساسيا من السياسة العامة للمنظمة وأوصت باستئناف هذه الجولات في أسرع وقت ممكن مع مراعاة اعتبارات السلامة واﻷمن المناسبة.
    Procéder, en collaboration avec l'Administration du Siège de l'ONU, à un examen du traitement comptable de l'indemnité pour frais d'études UN تنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة في المقر
    Fin 2002, le représentant du Secrétaire général a décidé d'acheter, à titre de placement, un immeuble situé 222 East 41st Street, près du Siège de l'ONU. UN 5 - واتخذ ممثل الأمين العام قرارا بالاستثمار في أواخر عام 2002 لاستئجار مبنى يقع قرب المقر على العنوان التالي: 222 East 41st Street.
    92. Le Haut-Commissariat a participé à l'inauguration du Siège de l'Association des médiateurs de la Méditerranée à Tanger (Maroc) le 4 novembre 2009. UN 92- حضرت المفوضية افتتاح مقر رابطة أمناء المظالم بدول البحر الأبيض المتوسط في طنجة بالمغرب في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Appui technique inégal et souvent lent du Siège de l'ONUDI. UN ● تفاوت، وفي كثير من الأحيان، بطء الدعم التقني من مقر اليونيدو الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد