Total, bâtiment du siège de l'UNU | UN | المجموع، مبنى مقر جامعة الأمم المتحدة |
Japon Total (bâtiment du siège de l'UNU) | UN | المجموع، مبنى مقر جامعة الأمم المتحدة |
Acquisitionsb Bâtiment du siège de l'UNU | UN | مبنى مقر جامعة الأمم المتحدة |
En plus des inventaires de stocks susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du siège de l'UNU et des divers centres et programmes de recherche et de formation par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت الأثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة. |
En plus des inventaires de stocks susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du siège de l’UNU et des divers centres et programmes par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. | UN | وباﻹضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت اﻷثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة. |
Tous ces projets sont coordonnés par la division académique du siège de l'UNU. | UN | وتقوم الشعبة اﻷكاديمية في مقر الجامعة بتنسيق جميع هذه المشاريع. |
Les activités relevant de ce programme sont réalisées sous l'autorité du siège de l'UNU à Tokyo et par l'intermédiaire de l'UNU/WIDER à Helsinki. | UN | وتنفذ اﻷنشطة من قاعدة في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو وعن طريق المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة في هلسنكي. |
Achatsc Bâtiment du siège de l'UNU | UN | مبنى مقر جامعة الأمم المتحدة |
Dépenses de fonctionnementb Achatsc Bâtiment du siège de l'UNU | UN | مبنى مقر جامعة الأمم المتحدة |
Le Comité a noté que, de manière générale, les contrôles matériels et environnementaux du centre informatique du siège de l'UNU étaient suffisants et convenablement gérés. Les sauvegardes étaient stockées hors site et des procédures de restauration de ces sauvegardes étaient établies. | UN | 91 - ولاحظ المجلس أن الضوابط البيئية في مركز بيانات مقر جامعة الأمم المتحدة هي، على وجه العموم، ضوابط كافية وتدار إدارة مناسبة وكانت هناك إجراءات تخزين احتياطي خارج الموقع وإجراءات استرداد النسخ الاحتياطية. |
b Le Fonds de fonctionnement du bâtiment du siège de l'UNU était auparavant inclus dans le Fonds de fonctionnement du Centre de l'UNU. | UN | (ب) كانت بيانات صندوق تشغيل مبنى مقر جامعة الأمم المتحدة تفسر سابقا في إطار صندوق تشغيل مركز جامعة الأمم المتحدة. |
a) Sur le solde de 1 580 000 dollars au titre du siège de l'UNU au 31 décembre 2003, un montant de 1 060 000 dollars (67 %) représente un solde interfonds dû au Fonds général des Nations Unies. | UN | (أ) من مبلغ 1.58 مليون دولار، الذي يمثل رصيد مقر جامعة الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، يمثل مبلغ 1.06 مليون دولار (67 في المائة) رصيدا مشتركا بين الصناديق مستحق الدفع إلى صندوق الأمم المتحدة العام. |
En plus des inventaires de stocks susmentionnés, des meubles et du matériel du siège de l’UNU et des diverses centres et programmes ont été mis à la disposition des pays hôtes respectifs et des dons privés ont aussi été reçus. | UN | وباﻹضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت اﻷثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت أيضا بعض الهبات الخاصة. |
Contribution au fonctionnement du siège de l'UNU | UN | تبرع لصندوق الهبات لمقر الجامعة |
En novembre 1995, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait prié instamment l’Administration de l’Université de prendre les mesures voulues pour que les recettes tirées de l’utilisation du bâtiment du siège de l’UNU couvrent le coût de son entretien et de son exploitation. | UN | ٣٤ - حثت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إدارة الجامعة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ على العمل على ملاءمة إيرادات مبنى مقر الجامعة مع نفقات صيانته وتشغيله. |
L'Université devrait continuer d'étudier les moyens d'accroître les recettes tirées de l'utilisation du bâtiment du siège de l'UNU et de réduire le coût de son exploitation et de son entretien. | UN | 16 - تواصل الجامعة استكشاف سبل زيادة الإيرادات باستغلال مبنى مقر الجامعة ودراسة السبل الكفيلة بخفض نفقات تشغيل المبنى وصيانته. |
169. La Division académique du siège de l'UNU et le PNUE travaillent en étroite collaboration sur la protection de la diversité agricole par le développement de pratiques indigènes étudiées dans les groupements de recherche appliquée, répartis dans le monde entier. | UN | ١٦٩ - وتعمل الشعبة اﻷكاديمية في مقر جامعة اﻷمم المتحدة على نحو وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل حفظ التنوع الزراعي عن طريق تنفيذ الممارسات اﻷهلية في مجموعات البحوث الميدانية في جميع أنحاء العالم. |