ويكيبيديا

    "du siège du hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمقر المفوضية
        
    • في مقر المفوضية
        
    • من مقر المفوضية
        
    • بمقر المفوضية
        
    • المقر التابع للمفوضية
        
    • لمقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • مقر مفوضية اﻷمم المتحدة
        
    3. Organigramme du Siège du HCR UN 3- الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية 439
    Organigramme du Siège du HCR : changements de postes (Annexe III) UN :: الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية: التغييرات التي طرأت على الوظائف (المرفق الثالث)
    Il recommande également que la Division procède de façon sélective et fasse à intervalles plus rapprochés l'audit des programmes de pays et les activités opérationnelles du Siège du HCR considérées comme présentant des risques particuliers. UN ومن الواجب على الشعبة أيضا أن تأخذ بنهج انتقائي يتضمن القيام بالمراجعة الحسابية، على نحو أكثرا تواترا، فيما يتصل بالبرامج القطرية واﻷنشطة التنفيذية، التي تتسم بدرجة مخاطرة عالية في مقر المفوضية.
    Afin de normaliser la procédure de recrutement d'agents locaux par les bureaux extérieurs, le Comité a recommandé que ce type de mandat soit fondé sur des directives uniformes émanant du Siège du HCR. UN وأوصى المجلس أنه ينبغي للصلاحيات أن تستند الى المبادئ التوجيهية الموحدة المقدمة من مقر المفوضية بغية توحيد اجراءات تعيين المكاتب الميدانية للموظفين المحليين.
    De surcroît, les services du HCR en Albanie n'ont pas sollicité l'avis de la Section de l'approvisionnement et des transports du Siège du HCR afin de déterminer la formule la plus favorable en matière de coûts, de délai de livraison et de normalisation. UN وعلاوة على ذلك لم تطلب عملية ألبانيا المشورة من قسم الإمداد والنقل بمقر المفوضية من أجل تحديد أفضل الخيارات المواتية من حيث التكاليف ومواعيد التسليم والتوحيد القياسي.
    Audit du Comité de gestion des actifs du Siège du HCR : < < D'une manière générale, la gouvernance et le fonctionnement du Comité de gestion des actifs du Siège du HCR pâtissent de la composition déséquilibrée du Comité et de l'insuffisance des capacités de contrôle et d'élaboration des politiques. > > UN مراجعة مجلس إدارة أصول المقر التابع للمفوضية يتأثر مجمل إدارة وعمل مجلس إدارة أصول المقر تأثرا سلبيا بسبب أوجه عدم التوازن في تركيبته وعدم توافر القدرة على الرصد ووضع السياسات "
    Organigramme du Siège du HCR (annexe III) ; et UN :: والهيكل التنظيمي لمقر المفوضية: التغييرات التي طرأت على الوظائف (المرفق الثالث)؛
    Organigramme du Siège du HCR (Annexe III) UN :: الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية (المرفق 3)؛
    En outre, lorsqu'il convient, les tableaux de la partie III du rapport doivent comprendre des données comparatives pour le budget approuvé de la période précédente, et l'organigramme du Siège du HCR doit inclure le nombre de postes proposés au budget pour chaque unité organique. (Par. 3) UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتضمن جداول الجزء الثالث من التقرير بيانات مقارنة تتعلق بالميزانية المعتمدة للفترة السابقة، وأن يحتوي الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية على عدد الوظائف المقترحة لأغراض الميزانية لكل وحدة من الوحدات التنظيمية، وحيثما كان ذلك مناسبا (الفقرة 3).
    4. Observation : Le Comité souhaite recevoir à l'avenir un organigramme du Siège du HCR montrant pour chaque unité organique les changements de postes proposés et le nombre total de postes (par. 4). UN 4- ملاحظة: ترجو اللجنة تزويدها في المستقبل بمخطط تنفيذي لمقر المفوضية يُبين، بالنسبة لكل وحدة تنظيمية كبيرة، التغييرات المقترحة في الوظائف والعدد الكلي للوظائف (الفقرة 4).
    23.15 Il est proposé que, pour l'exercice biennal 1998-1999, 40 % des crédits jusqu'ici inscrits au budget ordinaire de l'ONU au titre de l'administration et de la gestion à l'Office des Nations Unies à Genève et devant couvrir une partie du loyer et des frais d'entretien du bâtiment du Siège du HCR (Montbrillant) soient virés au budget ordinaire de celui-ci. UN ٣٢-٥١ وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يقترح نقل ٤٠ في المائة من الموارد التي سبق اعتمادها في الميزانية العادية من أجل التنظيم واﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والتي كان يقصد بها تغطية جزء من تكاليف اﻹيجار والصيانة لمقر المفوضية بمبنى مونبريان، إلى الميزانية العادية للمفوضية.
    Le Comité s'inquiète de constater que les biens durables visés dans les notes afférentes aux états financiers ne couvrent pas la totalité des biens du Siège du HCR et de ses bureaux extérieurs. UN 20 - ويساور المجلس قلق من أن الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية لم تشمل الجرد الشامل لكل الممتلكات اللامستهلكة في مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    20. Le Comité s'inquiète de constater que les biens durables visés dans les notes afférentes aux états financiers ne couvrent pas la totalité des biens du Siège du HCR et de ses bureaux extérieurs. UN 20- ويساور المجلس قلق من أن الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية لم تشمل الجرد الشامل لكل الممتلكات اللامستهلكة في مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    Afin de normaliser la procédure de recrutement d'agents locaux par les bureaux extérieurs, le Comité a recommandé que ce type de mandat soit fondé sur des directives uniformes émanant du Siège du HCR. UN وأوصى المجلس أنه ينبغي للصلاحيات أن تستند الى المبادئ التوجيهية الموحدة المقدمة من مقر المفوضية بغية توحيد اجراءات تعيين المكاتب الميدانية للموظفين المحليين.
    Mises à part les difficultés déjà relevées auxquelles se heurte la consolidation des informations provenant du Siège du HCR et de ses bureaux extérieurs, la fiabilité des données ne pourrait être assurée puisque la comptabilité établie dans le cadre du système MINDER est inadéquate. UN ومع ما لوحظ من صعوبات في توحيد المعلومات الآتية من مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية لم يمكن التأكد من سلامة البيانات لأن سجلات `مايندر ' غير كافية.
    De plus, étant donné les contraintes financières qui s'exerçaient sur le budget de l'ONU, il a été également décidé que les activités non opérationnelles sur le terrain seraient, elles aussi, financées par des contributions volontaires. Les coûts afférents au personnel du Siège du HCR ne participant pas aux activités opérationnelles seraient imputés sur le budget ordinaire de l'ONU. UN وفي ضوء القيود المالية المحيطة بالميزانية العادية، تم الاتفاق كذلك على أن تغطي هذه الصناديق أيضا التكاليف غير التشغيلية في الميدان، مع قيام اﻷمم المتحدة بالوفاء بتكاليف الموظفين غير التنفيذيين بمقر المفوضية في جنيف.
    De plus, étant donné les contraintes financières qui s'exerçaient sur le budget de l'ONU, il a été également décidé que les activités non opérationnelles sur le terrain seraient, elles aussi, financées par des contributions volontaires. Les coûts afférents au personnel du Siège du HCR ne participant pas aux activités opérationnelles seraient imputés sur le budget ordinaire de l'ONU. UN وفي ضوء القيود المالية المحيطة بالميزانية العادية، تم الاتفاق كذلك على أن تغطي هذه الصناديق أيضا التكاليف غير التشغيلية في الميدان، مع قيام اﻷمم المتحدة بالوفاء بتكاليف الموظفين غير التنفيذيين بمقر المفوضية في جنيف.
    Audit du Comité de gestion des actifs du Siège du HCR : < < D'une manière générale, la gouvernance et le fonctionnement du Comité de gestion des actifs du Siège du HCR pâtissent de la composition déséquilibrée du Comité et de l'insuffisance des capacités de contrôle et d'élaboration des politiques. > > UN مراجعة مجلس إدارة أصول المقر التابع للمفوضية يتأثر مجمل إدارة وعمل مجلس إدارة أصول المقر تأثرا سلبيا بسبب أوجه عدم التوازن في تركيبته وعدم توافر القدرة على الرصد ووضع السياسات "
    Annexe Décision sur le loyer des locaux du Siège du HCR à Montbrillant UN مقرر بشأن استئجار مبنى مقر مفوضية اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد