ويكيبيديا

    "du siège du pnud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • في مقر البرنامج الإنمائي
        
    • من مقر البرنامج الإنمائي
        
    • بمقر البرنامج الإنمائي
        
    • المقر الرئيسي للبرنامج
        
    • لمقر البرنامج الإنمائي
        
    • المقر التابعة للبرنامج
        
    Rapprochement des comptes de la FAO avec ceux du siège du PNUD 83 - 84 UN المطابقة بين حسابات الفاو وسجلات مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Chaque équipe était accompagnée d'un fonctionnaire supérieur du siège du PNUD. UN وصحب كل فريق مسؤول أقدم من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    V. EMPLACEMENT du siège du PNUD ET DU FNUAP 72 64 UN مكان مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    La gestion des charges relève toujours du siège du PNUD. UN أما إدارة المصروفات فما زال يجري تشغيلها في مقر البرنامج الإنمائي.
    D'autres types d'évaluation et documents sont souvent disponibles au niveau des pays ou peuvent être obtenus du siège du PNUD. UN وغالبا ما توجد أنواع أخرى من التقييمات والوثائق على الصعيد القطري أو يمكن الحصول عليها من مقر البرنامج الإنمائي.
    Le BIS PNUD-GOVT est transmis chaque mois à la Section de la comptabilité des programmes de pays du Bureau des services financiers et administratifs du siège du PNUD. UN وترسل قسيمة الصرف الداخلية الخاصة بالبرنامج الإنمائي والحكومة إلى قسم محاسبة البرامج القطرية التابع لمكتب الخدمات المالية والإدارية بمقر البرنامج الإنمائي كل شهر؛
    Elle permettrait aussi au Conseil de comparer les dépenses du siège du PNUD et celles des autres organisations du système des Nations Unies ayant leur siège à New York ou ailleurs. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يُمكﱢن المجلس أيضا من مقارنة تكاليف المقر الرئيسي للبرنامج مع مقار المنظمات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة الواقعة في نيويورك وغيرها.
    Selon une délégation, vu les défis qui se posaient en matière de gestion, et compte tenu de la restructuration générale du siège du PNUD, il fallait revoir les fonctions du Bureau des ressources humaines, tout en veillant à maintenir les capacités appropriées au niveau des pays de manière que le PNUD puisse renforcer son rôle de conseiller stratégique. UN 161 - وقال أحد الوفود إنه إزاء التحديات التي ستواجهها الإدارة، ثمة حاجة إلى بحث مهام مكتب الموارد البشرية في ضوء عملية إعادة التشكيل الشاملة لمقر البرنامج الإنمائي. وذكر المتحدث أيضا أن من الضروري أن تكفل القدرة السليمة على الصعيد القطري للاضطلاع بدور معزز في ميدان المشورة المتصلة بالسياسة العامة.
    Renseignements supplémentaires sur les éléments de dépenses du siège du PNUD UN معلومات إضافية عن اﻷجزاء المتعلقة بالتكلفة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Renseignements supplémentaires sur les éléments de dépenses du siège du PNUD UN معلومات إضافية عن اﻷجزاء المتعلقة بالتكلفة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Renseignements supplémentaires sur les éléments de dépenses du siège du PNUD UN معلومات إضافية عن اﻷجزاء المتعلقة بالتكلفة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Renseignements supplémentaires sur les éléments de dépenses du siège du PNUD UN معلومات إضافية عن اﻷجزاء المتعلقة بالتكلفة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Renseignements supplémentaires sur les éléments de dépense du siège du PNUD UN معلومات إضافية عن اﻷجزاء المتعلقة بالتكلفة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Renseignements supplémentaires sur les éléments de dépenses du siège du PNUD UN معلومات إضافية عن اﻷجزاء المتعلقة بالتكلفة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Un comité consultatif pour les questions sexospécifiques, regroupant les responsables des questions sexospécifiques du siège du PNUD et d'UNIFEM, a été créé pour définir les orientations de l'action du PNUD dans le cadre des initiatives concernant les politiques générales, les stratégies ainsi que le renforcement des capacités dans le domaine des sexospécificités. UN وأنشئت لجنة استشارية للمسائل الجنسانية تضم المسؤولين عن تنسيق هذه المسائل، في مقر البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لإرشاد البرنامج الإنمائي فيما يقوم به من عمل يتعلق بالسياسة والاستراتيجيات في المجال الجنساني وبالمبادرات المتعلقة ببناء القدرات الإنمائية.
    Tout en reconnaissant que les modalités harmonisées de virement de fonds n'étaient pas une initiative propre au PNUD, le Comité a également constaté qu'aucun service ou bureau du siège du PNUD ne conduisait l'application des modalités au niveau des bureaux de pays et n'assumait la responsabilité du suivi des progrès réalisés dans les bureaux de pays pour l'ensemble du PNUD. UN 237 - ومع الإقرار بأن النهج المنسق ليس مبادرة للبرنامج الإنمائي وحده، فقد وجد المجلس أيضا أنه لا توجد وحدة أو مكتب في مقر البرنامج الإنمائي يقود تنفيذ النهج في المكاتب القطرية ويضطلع بالمسؤولية عن رصد التقدم الذي تحرزه المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بأكمله.
    3. Le bureau de pays transmet le descriptif signé des services d'appui à l'élaboration des politiques et des programmes au bureau régional et à l'organisme participant des Nations Unies, lequel reçoit alors les ressources correspondantes du siège du PNUD. UN 3 - ويرسل المكتب القطري وثيقة خدمات دعم وضع السياسات والبرامج موقعة إلى وكالة الأمم المتحدة المشاركة وإلى المكتب الإقليمي. ثم تتلقى الوكالة الأموال المرصودة لهذه الخدمات من مقر البرنامج الإنمائي.
    Le Programme a reçu des éléments d'information du siège du PNUD à New York, à la fin de 2001, au sujet de la répartition de ces intérêts mais n'a pas eu le temps de vérifier que les virements avaient été effectués conformément aux accords passés avec les donateurs, au cours de la même période comptable. UN ومن أصل 37 مشروعا خاملا، لم يكسب أي فوائد سوى 20 مشروعا (وهو ما يمثل 10 في المائة من قيمة الأرصدة المالية) وقد وردت معلومات عن توزيع الفوائد من مقر البرنامج الإنمائي في نهاية عام 2001. ولم يكن لدى برنامج متطوعي الأمم المتحدة ما يكفي من الوقت خلال نفس الفترة المحاسبية لاستعراض نقل الأموال استنادا إلى الاتفاق المبرم مع الجهة المانحة.
    Elle permettrait aussi au Conseil de comparer les dépenses du siège du PNUD et celles des autres organisations du système des Nations Unies ayant leur siège à New York ou ailleurs. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يُمكﱢن المجلس أيضا من مقارنة تكاليف المقر الرئيسي للبرنامج مع مقار المنظمات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة الواقعة في نيويورك وغيرها.
    Selon une délégation, vu les défis qui se posaient en matière de gestion, et compte tenu de la restructuration générale du siège du PNUD, il fallait revoir les fonctions du Bureau des ressources humaines, tout en veillant à maintenir les capacités appropriées au niveau des pays de manière que le PNUD puisse renforcer son rôle de conseiller stratégique. UN 161 - وقال أحد الوفود إنه إزاء التحديات التي ستواجهها الإدارة، ثمة حاجة إلى بحث مهام مكتب الموارد البشرية في ضوء عملية إعادة التشكيل الشاملة لمقر البرنامج الإنمائي. وذكر المتحدث أيضا أن من الضروري أن تكفل القدرة السليمة على الصعيد القطري للاضطلاع بدور معزز في ميدان المشورة المتصلة بالسياسة العامة.
    Les bureaux de pays et les services du siège du PNUD n'établissaient pas toujours des plans d'achats subordonnés à une approbation du fait de l'absence de règle à cet égard. UN ولم تضع المكاتب القطرية ووحدات المقر التابعة للبرنامج في جميع الحالات خطط شراء موافق عليها، نظرا لأنها غير إلزامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد