Ce changement touche l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds. | UN | ومن بين البيانات المالية للصندوق الاستئماني، يتأثر بهذا التغيير بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق. |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Cette réduction du solde du fonds est due principalement : | UN | ويعزى التناقص في رصيد الصندوق أساساً إلى الآتي: |
La variation du solde du fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes diverses d'un montant de 400 000 dollars. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار. |
Ces stocks sont financés par le paiement des marchandises livrées au cours de l'exercice aux missions de maintien de la paix, aux missions politiques et à d'autres entités, et par le report du solde du fonds de l'exercice précédent. | UN | إنما يعتمد تمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجية على تحويل شحنات الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والكيانات الأخرى، وقد رحلت أرصدة الصناديق من الفترة السابقة. |
À la suite d'un audit, il a été recommandé que la nature du solde du fonds fasse l'objet d'une analyse détaillée. | UN | وبعد إجراء عملية تدقيق حسابي، أوصي بتقديم تحليل مفصّل لطبيعة الرصيد المالي. |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Total du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Total du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Total du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
État de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Total du passif, des réserves et du solde du fonds | UN | مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق 88 450 87 770 |
La légère augmentation du solde du fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs d'un montant de 300 000 dollars. | UN | وتعزى الزيادة الضئيلة في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 0.3 من ملايين الدولارات. |
La variation du solde du fonds est imputable aux intérêts, à des recettes diverses et à des économies réalisées sur des engagements de la période précédente, ou du fait de leur annulation. | UN | وقد استمد التغير في رصيد الصندوق من إيرادات الفائدة وإيرادات متنوعة ووفورات في التزامات الفترة السابقة أو شطب هذه الالتزامات. |
ii) L'excédent du solde du fonds - 24 193 dollars - par rapport à son niveau autorisé, qui représente les contributions versées par les nouveaux États Membres en 2000, a été déduit des contributions futures. | UN | `2 ' الزيادة في رصيد الصندوق البالغة 193 24 دولارا فوق مستواه المأذون به تمثل الاشتراكات المقررة على دول أعضاء جديدة في سنة 2000 وسيتم استعمالها بالخصم من الاشتراكات المقررة مستقبلا. |
La nette diminution du solde du fonds au cours de la période se terminant le 30 juin 1998 est due au remboursement de crédits aux États membres (8,2 millions de dollars), compensé en partie par des revenus provenant d’intérêts et des revenus divers de 5,3 millions de dollars. | UN | ويعزى التخفيض الصافي المبين في رصيد الصندوق للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى إعادة قيد مبلغ ٨,٢ مليون دولار لحساب دول أعضاء، قابلته إيرادات فوائد وإيرادات متنوعة تبلغ ٥,٣ مليون دولار. |
Le montant effectif provenant du solde du fonds au 1er janvier 1996 était inférieur aux prévisions en raison des recettes non perçues par la Fondation : contributions annoncées mais non versées et Habitat II. | UN | يعزى سبب انخفاض المبلغ الحالي المتاح في رصيد الصندوق حتى ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ إلى الدخل المستحق للمؤسسة من التعهدات غير المدفوعة ومن الموئل الثاني. |
L'excédent de 371 euros du solde du fonds par rapport au niveau autorisé représentant les contributions à verser par les nouveaux États Membres en 2002-2003 sera déduit des contributions futures. | UN | وسوف تخصم الزيادة في رصيد الصندوق عن حجمه المأذون به البالغة 371 يورو، والعائدة إلى الاشتراكات التي تقررت على الدول الأعضاء الجديدة في فترة السنتين 2002-2003، من الأنصبة المقررة المقبلة. |
Total du solde du fonds | UN | مجموع أرصدة الصناديق |
Retraitement du solde du fonds du Département du microfinancement au 31 décembre 2007 | UN | إعادة تصنيف الرصيد المالي لإدارة التمويل البالغ الصغر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
MONTANT TOTAL du solde du fonds | UN | مجموع رصيد اﻷموال |
On a en outre expliqué au Comité que le nombre de fonctionnaires chargés de l'administration du Pacte mondial et la classe de leur poste dépendraient des contributions volontaires reçues et que des ajustements seraient apportés aux effectifs en fonction du solde du fonds. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن عدد ورتب الموظفين المكلفين بإدارة مشروع الاتفاق العالمي يعتمد على التبرعات ويتغير هذا العدد حسب الرصيد المتاح في الصندوق الاستئماني. |