Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial du développement durable | UN | لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial du développement durable | UN | لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
préparatoire du Sommet mondial du développement durable | UN | لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
Rappelant en outre les résolutions du Sommet mondial du développement durable tenu à Johannesburg du 16 août au 24 septembre 2002 sur l'occupation étrangère en tant qu'un des obstacles majeurs au développement durable; | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقررات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرج في الفترة من 26 أغسطس/آب إلى 24 سبتمبر/أيلول 2002 بشأن الاحتلال الأجنبي بوصفه أحد المعوقات الرئيسية للتنمية المستدامة، |
peut-être envisager la mise en place d'un mécanisme financier distinct pour financer les activités environnementales menées par ces organisations, qui s'étaient engagées à organiser un Forum spécial d'organisations non gouvernementales dans le contexte du Sommet mondial du développement durable qui se tiendrait en 2002. | UN | ولكل هذه الأسباب، ربما يلزم إنشاء آلية مالية مستقلة لتمويل الأنشطة البيئية لهذه المنظمات، الملتزمة بعقد ندوة خاصة للمنظمات غير الحكومية بالاقتران مع مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2002. |
6. Résultats du Sommet mondial du développement durable. | UN | 6 - نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة. |
Les préparatifs du Sommet mondial du développement durable de 2002 témoignent de ces efforts. | UN | وتتجلى هذه الجهود في الاستعدادات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002. |
Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial du développement durable | UN | لجنة التنمية المستدامة العاملة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
3. Progrès accomplis dans les activités préparatoires du Sommet mondial du développement durable menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes. | UN | 3 - التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية. |
Conformément à la recommandation faite par la Commission du développement durable dans sa décision 8/1, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 55/199, de constituer la Commission en comité préparatoire du Sommet mondial du développement durable à sa dixième session. | UN | وكما أوصت لجنة التنمية المستدامة في مقررها 8/1، قررت الجمعية العامة في قرارها 55/199 أن تدعو اللجنة إلى العمل خلال دورتها العاشرة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
3. Progrès accomplis dans les activités préparatoires du Sommet mondial du développement durable menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes | UN | 3 - التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية دون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية |
:: A donné une meilleure visibilité aux forêts dans les objectifs mondiaux de développement en influençant les accords internationaux sur les forêts dans d'autres tribunes (par exemple, document final du Sommet mondial du développement durable et de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable) | UN | :: إبراز أهمية الغابات في خطة التنمية العالمية عن طريق التأثير على اتفاقات السياسات الدولية المعنية بالغابات في المنتديات الأخرى (على سبيل المثال، الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة) |
Il a déclaré que, si les préparatifs du Sommet mondial du développement durable en 2002 constituaient une grande priorité pour les pays, il lui semblait qu'il importait également que la prochaine session de la Commission du développement durable soit une réussite, puisqu'elle porterait sur des questions énergétiques de grande importance sur le plan planétaire. | UN | فقال إنه رغم كون الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في عام 2002 هي مثار اهتمام رئيسي لدى البلدان، فإنه يعَتقد بأن خروج الدورة القادمة للجنة بنتائج ناجحة أمر بالغ الأهمية، لأنها سوف تتناول مسائل الطاقة ذات الأهمية البالغة للعالم. |
Le Conseil a également décidé d'inviter la Commission du développement durable à envisager d'intégrer dans ses travaux les engagements contenus dans la Déclaration ministérielle de Malmö, notamment en préparation du Sommet mondial du développement durable. | UN | 28 - كما قرر المجلس كذلك أن يطلب إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، النظر في إدراج الالتزامات الواردة في إعلان مالمو الوزاري في عملها، وخاصة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Rappelant en outre la résolution du Sommet mondial du développement durable tenu à Johannesburg du 16 août au 24 septembre 2002 sur l'occupation étrangère en tant qu'un des obstacles majeurs au développement durable; | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقررات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرج في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 24 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن الاحتلال الأجنبي بوصفه أحد المعوقات الرئيسية للتنمية المستدامة، |
Gardant à l'esprit que, dans le paragraphe 23 c) du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial du développement durable (Plan de mise en œuvre de Johannesburg), les pays ont été encouragés à mettre en application le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques dès que possible afin que celui-ci soit pleinement opérationnel d'ici à 2008, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنه في الفقرة 23 (ج) من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ) جرى تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن ليوضع موضع التطبيق الكامل بحلول عام 2008، |
Gardant à l'esprit que dans le paragraphe 23 c) du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial du développement durable (Plan de mise en œuvre de Johannesburg), les pays ont été encouragés à mettre en application le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques dès que possible afin que celui-ci soit pleinement opérationnel d'ici à 2008, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد شجع، في الفقرة 23(ج) من خطة التنفيذ ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، البلدان على تطبيق النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها في أقرب وقت ممكن لإتاحة العمل بهذا النظام بالكامل بحلول عام 2008، |
32. Les participants ont convenu que le Bureau des affaires spatiales devrait, en coopération avec les organismes intéressés, élaborer des documents d'information à l'intention des décideurs et du grand public en vue du Sommet mondial du développement durable. | UN | 32- واتفق الاجتماع على أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع المنظمات المهتمة، باعداد مواد اعلامية من أجل مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة تستهدف صانعي القرارات وعامة الجمهور. |
Résultats du Sommet mondial du développement durable. | UN | 6 - نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة. |
Dans une certaine mesure, les questions liées au vieillissement ont été prises en compte lors de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial du développement durable. | UN | وأدرجت المسائل المتصلة بالشيخوخة بدرجة ما في أعمال المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |