ويكيبيديا

    "du sommet sur le microcrédit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة
        
    • المؤتمر العالمي للائتمانات الصغيرة
        
    • مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة
        
    • مؤتمر القمة المعني بالقروض الصغيرة
        
    • مؤتمر القمة للائتمانات الصغيرة
        
    • قمة القروض الصغيرة
        
    Pour atteindre l'objectif du Sommet, deux mécanismes principaux entrent en jeu : le plan d'action des institutions et le Conseil du Sommet sur le microcrédit. UN ولحركة تحقيق هدف مؤتمر القمة آليتان أساسيتان هما: خطة العمل المؤسسية ومجالس مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة.
    La réalisation de l'objectif du Sommet sur le microcrédit est la plus grande action connue dans la lutte contre les inégalités. UN إن تحقيق هدف مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة هو أعظم تدخل منفرد معروف لحسم هذا التفاوت.
    Le Sommet sur le microcrédit établira le Comité de la campagne 2005 du Sommet sur le microcrédit. UN وسينشئ مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة اللجنة المعنية بحملة اﻹعداد لعقد مؤتمر القمة لعام ٢٠٠٥.
    Nous trouvons encourageants les résultats du Sommet sur le microcrédit tenu à Washington au début de l'année. UN وكانت النتيجة التي أسفر عنها مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة الذي عقد في واشنطن في أوائل هذا العام مشجعة.
    Ils encouragent la création d'établissements de microcrédit ainsi que le renforcement et l'élargissement de ceux qui existent afin qu'un nombre croissant de personnes pauvres puissent bénéficier de crédits et que la progression vers l'objectif défini lors du Sommet sur le microcrédit soit accélérée. UN وحبذوا إنشاء مؤسسات جديدة للقروض الصغيرة ودعم ما هو قائم منها وتوسيع نطاقه، حتى تصل القروض إلى أعداد متزايدة من الناس العائشين في فقر وحتى يتسارع النجاح في تحقيق هدف مؤتمر القمة المعني بالقروض الصغيرة.
    À cet égard, il conviendrait de tenir pleinement compte des recommandations formulées lors du Sommet sur le microcrédit. UN وفي هذا الصدد، ينبغي وضع توصية مؤتمر القمة للائتمانات الصغيرة في الاعتبار بشكل كامل.
    La Déclaration et le Programme d'action du Sommet sur le microcrédit ont lancé une campagne tendant à sortir 100 millions de personnes de la pauvreté d'ici à l'an 2005, et nous demandons instamment à la communauté internationale d'appuyer intégralement la mise en oeuvre de cet important objectif en vue du développement social et l'habilitation des pauvres. UN وأطلق إعلان وبرنامج عمل قمة القروض الصغيرة حملة تستهدف انتشال ٠٠١ مليون نسمة من وهدة الفقر بحلول عام ٥٠٠٢، ونحن نحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل لتنفيذ هذا الهدف اﻷعظم للتنمية الاجتماعية وتمكين الفقراء.
    Le Fonds d'aide à l'éducation RESULTS tiendra lieu de secrétariat pour le Comité de la campagne 2005 du Sommet sur le microcrédit. UN النتائج: سيعمل الصندوق التعليمي بوصفه أمانة للجنة حملة اﻹعداد لعقد مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة لعام ٢٠٠٥.
    Dans le cadre du Sommet sur le microcrédit, les expressions " les clients à faible revenu " et " les pauvres " dont font mention les directives, doivent être remplacées par l'expression " les populations très pauvres " . UN وينبغي ﻷغراض مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة الاستعاضة عما ورد من عبارات في المبادئ التوجيهية تشير إلى زبائــن " ذوي دخــل منخفــض " و " فقراء " بعبارة " أفقر " الناس.
    Les conseils du Sommet sur le microcrédit, qui représentent chacun un secteur différent de la société civile, sont des instances qui permettent à des organisations comparables de s'entraider pour établir et mettre en oeuvre des plans d'action institutionnels en vue de la réalisation de l'objectif du Sommet. UN يمثل كل مجلس من مجالس مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة قطاعا مختلفا من المجتمع المدني، ومجالس مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة هي منتديات لمنظمات مماثلة يدعم بعضها بعضا فيما يتصل بتطوير وتنفيذ خطط عمل مؤسسية من أجل المساهمة في تحقيق هدف مؤتمر القمة.
    Les institutions qui sont membres du Conseil des promoteurs du Sommet sur le microcrédit seront invitées à appuyer l'objectif du Sommet au moyen de collectes de fonds, de programmes pédagogiques, d'activités promotionnelles ainsi que de l'élaboration de politiques et d'études. UN وسيطلب إلى المؤسسات اﻷعضاء في مجلس دعاة مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة أن تدعم هدف مؤتمر القمة من خلال جمع اﻷموال والتثقيف والدعوة وتطوير السياسة والبحوث.
    Adhérant à ces objectifs et à l'esprit de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet sur le microcrédit, je signe ci-après au nom de mon institution. UN وبدافع من الالتزام بهذه اﻷهداف وبروح إعلان مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة وخطة عمله، أوقع أدناه نيابة عن مؤسستي. ـ التوقيع
    Nous ferons connaître aux autres dirigeants notre attachement à cet effort extraordinaire en faveur de l'élimination de la pauvreté et de l'habilitation des populations qui vivent dans la pauvreté, ainsi qu'à la campagne lancée à l'occasion du Sommet sur le microcrédit. UN وسنطلع القادة اﻵخرين على التزامنا بهذا الجهد غير العادي للقضاء على الفقر وتمكين الذين يعيشون فيه من الخروج من دائرته، وبالحملة التي استهلت في مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة هذا.
    Les ministres ont encouragé la création de nouvelles institutions de microcrédit ainsi que le renforcement et l’expansion de celles déjà en place, de manière qu’un plus grand nombre de ceux qui vivaient actuellement dans la pauvreté puissent avoir accès au crédit et que l’objectif du Sommet sur le microcrédit soit réalisé plus rapidement. UN وحث الوزراء على إنشاء مؤسسات جديدة للقروض الصغيرة وعلى تعزيز وتوسيع المؤسسات القائمة بحيث يتم توسيع نطاق فرص وصول الائتمانات إلى أكبر عدد من الناس الذين يعيشون حاليا في حالة من الفقر، وعلى التعجيل بإحراز تقدم نحو بلوغ الهدف الذي توخاه مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة.
    Les membres des conseils des organismes donateurs, les praticiens du microcrédit, les organismes spécialisés de l'ONU se sont mis d'accord pour arriver au Sommet avec le plan d'action de leur institution, qui aura été préparé aux fins de la réalisation de l'objectif du Sommet sur le microcrédit. UN ولقد وافق اﻷعضاء في مجالس وكالات المانحين، والممارسون في مجال الائتمانات الصغيرة، ووكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على الوصول الى مؤتمر القمة بعد إعداد خطة عمل مؤسستهم من أجل المساعدة في تنفيذ هدف مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة.
    Lors du Sommet sur le microcrédit organisé en février 1997 à Washington, la Grameen Bank a été citée comme exemple à suivre en tant que l'un des modèles les plus réputés en matière d'octroi de microcrédits. UN وقد عمل مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة المعقود في شباط/فبراير ١٩٩٧ في واشنطن العاصمة على الترويج لمصرف غرامين بوصفه نموذجا رائدا في تقديم الائتمانات الصغيرة.
    22. Note avec satisfaction la tenue du Sommet sur le microcrédit à Washington du 2 au 4 février 1997 ainsi que l'adoption de la déclaration et du plan d'action sur le microcrédit, et encourage tous les intéressés à les mettre pleinement en œuvre en fonction de leurs besoins; UN ٢٢ - ترحب بعقد مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة في واشنطن العاصمة في الفترة من ٢ إلى ٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، واعتماد اﻹعلان وخطة العمل المتعلقين بالائتمانات الصغيرة، وتشجع جميع اﻷطراف المعنية على تنفيذهما تنفيذا كاملا؛
    Nous demandons à toutes les institutions internationales, notamment les institutions spécialisées, oeuvrant à l'élimination de la pauvreté, de venir contribuer à la concrétisation des objectifs du Sommet sur le microcrédit. UN وندعو جميع المؤسسات اﻹقليمية والدولية، بما فيها الوكالات المتخصصة التي تعمل على القضاء على الفقر، أن تكون سباقة في تقديم المساعدة في تحقيق أهداف مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة.
    L̓Unité fournit aussi une aide technique de qualité au programme MicroStart, qui a été lancé en février 1997 lors du Sommet sur le microcrédit tenu à Washington en vue d̓aider les créations d̓entreprises. UN كما تقدم الوحدة دعماً تقنياً جيداً لبرنامج مايكروستارت، الذي انطلق في شباط/ فبراير ١٩٩٧ في مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة في واشنطن العاصمة وأعطيت مهمة المساعدة في بدء اﻷنشطة.
    44. Enfin, il insiste sur l'importance du Sommet sur le microcrédit tenu à Washington en février 1997 qui pourra apporter une contribution significative à l'amélioration de la vie de la femme. UN ٤٤ - وأنهى كلامه بالتأكيد على أهمية مؤتمر القمة المعني بالقروض الصغيرة الذي عقد في واشنطن في شباط/فبراير ١٩٩٧، مشيرا إلى أنه قد أسهم إسهاما كبيرا في تحسين حالة المرأة.
    En outre, l’an 2005 représentera une occasion exceptionnelle pour imprimer un nouvel élan à la poursuite des buts et objectifs du Sommet sur le microcrédit et pour rendre le microcrédit accessible à des gens disposés et aptes à créer des microentreprises, les particuliers, les fondations et les autres organismes s’engageant de leur plein gré à utiliser leurs ressources et leurs compétences au profit des moins avantagés. UN وسيسلط الاحتفال أيضا الضوء على عام ٢٠٠٥ بوصفه مناسبة خاصة ﻹعطاء مزيد من الزخم لبلوغ غايات وأهداف مؤتمر القمة للائتمانات الصغيرة جدا ولجعل الائتمانات الصغيرة جدا متاحة لﻷشخاص الذين يتوفر لديهم الاستعداد للاضطلاع بالمشاريع الصغيرة والقدرة على ذلك، استنادا إلى التزام اﻷفراد والمؤسسات والمنظمات اﻷخرى طوعيا بإتاحة مواردهم ومهاراتهم لمصلحة الفئات اﻷقل حظا.
    ∙ Réaffirmer et s'engager à atteindre l'objectif du Sommet sur le microcrédit tenu en février 1997 à Washington, à savoir recueillir 21,7 milliards de dollars qui serviront à prêter d'ici 2005 aux 100 millions de femmes les plus pauvres dans le monde et à leur famille de quoi s'établir dans une activité artisanale. UN ● تأكيد والتزام تحقيق هدف مؤتمر قمة القروض الصغيرة )واشنطن العاصمة شباط/فبراير ١٩٩٧( بجمع ٢١,٧ بليون دولار لضمان حصول المائة مليون من أفقــر نساء العالم وأسرهــن على قروض لتحقيق العمالة الذاتية بحلول عام ٢٠٠٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد