Accord entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud concernant la Mission d'appui à la surveillance de la frontière | UN | اتفاق تشكيل بعثة لدعم مراقبة الحدود بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان |
:: Le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud financent conjointement le Comité mixte. | UN | :: تتولى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان تمويل اللجنة بشكل مشترك. |
:: Avis politiques pour faciliter six séries de pourparlers entre l'opposition armée de l'est du Soudan et le Gouvernement soudanais en vue de régler le conflit | UN | :: تقديم المشورة السياسية لتيسير ست جولات من المحادثات بين المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان لتسوية الصراع |
Le Gouvernement de la République du Soudan et le Gouvernement impérial éthiopien, | UN | إن حكومة جمهورية السودان وحكومة جمهورية إثيوبيا اﻷمبراطورية، |
Avis politiques pour faciliter six séries de pourparlers entre l'opposition armée dans l'est du Soudan et le Gouvernement soudanais en vue de régler le conflit | UN | مشورة سياسية لتيسير ست جولات من المحادثات بين المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان لفض النزاع |
Le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud, au moyen du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité, la surveillance et la vérification étant assurées par le Comité spécial | UN | حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، من خلال الآلية السياسية والأمنية المشتركة/مع رصد وتحقق من قبل اللجنة المخصصة |
La Mission a procédé à des réunions mensuelles, à des consultations et à une coordination avec le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan sur toutes les questions de formation et de planification liées à la sécurité des élections. | UN | تم عقد الاجتماعات وإجراء مشاورات والتنسيق شهرياً مع حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن جميع المسائل المتصلة بالتدريب والتخطيط في مجال أمن الانتخابات. |
Réaffirmant que le Gouvernement de la République du Soudan et le Gouvernement de la République du Soudan du Sud sont tous les deux déterminés à édifier deux États viables, dans lesquels leurs peuples pourront jouir de la paix, du bien-être et de la prospérité, et que cet impératif absolu guide leur action; | UN | تأكيداً من الطرفين للالتزام المشترك من حكومة جمهورية السودان وحكومة جمهورية جنوب السودان بسمو وحتمية مبدأ إقامة دولتين قابلتين للحياة يُكفل فيهما السلام والرفاهية والازدهار لشعبيهما، |
Le Conseil exécutif de la zone d'Abyei établit un budget aux fins d'examen et d'approbation par le Conseil de la zone d'Abyei. Le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud financeront conjointement le budget. | UN | 19 - يقوم المجلس التنفيذي لمنطقة أبيي بإعداد ميزانية تتم مراجعتها وإجازتها من قبل مجلس منطقة أبيي، وتقوم حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على نحو مشترك بتوفير التمويل للميزانية. |
8. Souligne que l'amélioration de la coopération entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan ou celui qui lui succédera est également indispensable pour la paix, la sécurité et la stabilité ainsi que pour les relations futures entre eux; | UN | 8 - يشدّد على أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أو خلفها أمرٌ بالغ الأهمية كذلك لإحلال السلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛ |
4. Prie instamment le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud de coopérer pleinement entre eux et d'appuyer pleinement la FISNUA pour lui permettre d'exécuter intégralement son mandat; | UN | 4 - يحثّ حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛ |
8. Souligne que l'amélioration de la coopération entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan ou celui qui lui succédera est également indispensable pour la paix, la sécurité et la stabilité ainsi que pour les relations futures entre eux; | UN | 8 - يشدّد على أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أو خلفها أمرٌ بالغ الأهمية كذلك لإحلال السلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛ |
4. Prie instamment le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud de coopérer pleinement entre eux et d'appuyer pleinement la FISNUA pour lui permettre d'exécuter intégralement son mandat; | UN | 4 - يحثّ حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛ |
A. Visites de pays Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie, le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement de la Mauritanie d'avoir accepté ses demandes de visite. | UN | 6 - يود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات وحكومة السودان وحكومة موريتانيا، التي قبلت طلباته أن يقوم بزيارة بلدانها. |
Tous ces mouvements d'éléments armés à l'intérieur de la zone d'Abyei enfreignent l'Accord du 20 juin 2011 conclu entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud. | UN | وكل هذه التحركات من جانب العناصر المسلحة داخل منطقة أبيي تشكل انتهاكات لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les accords ci-après conclus entre le Gouvernement de la République du Soudan et le Gouvernement de la République du Soudan du Sud à Addis-Abeba le 27 septembre 2012 : | UN | أتشرف بأن أدرج طيا الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة جمهورية السودان وحكومة جمهورية جنوب السودان في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر 2012، وهي: |
Le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement de la République du Soudan du Sud (ci-après dénommés < < Les Parties > > ) adoptent le présent Accord : | UN | تعتمد حكومة جمهورية السودان وحكومة جمهورية جنوب السودان (ويشار إليهما في ما يلي بـ ' ' الطرفان``) الاتفاق التالي: |
8. Souligne que l'amélioration de la coopération entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan ou celui qui lui succédera est également indispensable pour la paix, la sécurité et la stabilité ainsi que pour les relations futures entre eux ; | UN | 8 - يؤكد أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أو من يخلفها أمر بالغ الأهمية أيضا لإحلال السلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛ |
J'ai l'honneur de me référer à l'accord ci-joint, signé le 30 juillet entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud, concernant la mission d'appui à la surveillance de la frontière (voir annexe). | UN | يشرفني أن أشير إلى الاتفاق المرفق المتعلق بتشكيل بعثة لدعم مراقبة الحدود بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، الموقع في 30 تموز/يوليه 2011 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les accords conclus entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud au cours de la première réunion du Comité mixte de contrôle d'Abyei, tenue les 7 et 8 septembre 2011 à Addis-Abeba (voir annexes I à VI). | UN | أتشرف بإحالة الاتفاقات المرفقة التي تم التوصل إليها بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان خلال الاجتماع الأول الذي عقدته اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي، الذي عقد يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011 في أديس أبابا (انظر المرفقات من الأول حتى الرابع). |