Le Comité décide ensuite de recommander à la Conférence de renvoyer l'examen du sous-point à la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | ثم قررت اللجنة أن توصي المؤتمر بكامل هيئته بأن يؤجل النظر في البند الفرعي إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Le Comité termine ainsi l'examen du sous-point. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في البند الفرعي. |
Le Comité commence l'examen du sous-point 6 b). | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند الفرعي 6 (ب). |
Le Comité commence l'examen du sous-point 12 a) en entendant une déclaration liminaire du représentant du secrétariat. | UN | استهلت اللجنة نظــرها في البند الفرعي 12(أ) واستمعت إلى بيــان اســتهلالي أدلى به ممثل الأمانة. |
Le Groupe de travail a repris son examen du sous-point à sa 6e séance plénière, dans la matinée du 6 septembre 2007. | UN | 64 - استأنف الفريق العامل نظره في البند الفرعي في جلسته العامة السادسة المعقودة صباح الخميس 6 أيلول/سبتمبر 2007. |
J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 81e séance plénière de sa cinquante-deuxième session, tenue le lundi 23 mars 1998, l'Assemblée générale a décidé de reprendre l'examen, au titre du point 17 de l'ordre du jour (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations), du sous-point suivant : | UN | أتشرف بإبلاغكم أن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٨١ من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقودة يوم الاثنين ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٨، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي التالي: |
Le Comité a repris l'examen du sous-point à sa 5e séance, dans l'après-midi du mercredi 26 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision élaboré par le groupe de contact. | UN | 54 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها الخامسة المعقودة بعد ظهر الأربعاء، 25 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen du sous-point à sa 4e séance, dans la matinée du mercredi 25 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision élaboré par le groupe de contact. | UN | 59 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها الرابعة المعقودة صباح الأربعاء، 25 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen du sous-point à sa 5e séance, dans l'après-midi du mercredi 25 juin, et a examiné un projet de décision élaboré par le groupe de contact. | UN | 104 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها الخامسة، المعقودة بعد ظهر الأربعاء، 25 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen du sous-point a) du point 15 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 15 من جدول الأعمال. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du sous-point b) du point 104 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 104 من جدول الأعمال. |
Le Comité commence l'examen du sous-point 7e) en entendant une déclaration liminaire du Secrétaire exécutif du secrétariat pour la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | بدأت اللجنة النظر في البند الفرعي 7 (هـ) واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
Le Comité poursuit l'examen du sous-point 7 f) en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Argentine, Tunisie, Burkina Faso, Algérie, Mauritanie, Ouzbékistan, Ouganda, Afrique du Sud, Burundi, Guatemala, Arménie, Paraguay, Sénégal, Belgique (au nom de l'Union européenne), Myanmar, République dominicaine, Îles Salmon, Cuba, Philippines, République démocratique populaire lao, Inde, Mali et Indonésie. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند الفرعي (7 (و)) واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الأرجنتين، وتونس، وبوركينا فاسو، والجزائر، وموريتانيا، وأوزبكستان، وأوغندا، وجنوب أفريقيا، وبوروندي، وغواتيمالا، وأرمينيا، وباراغواي، والسنغال، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وميانمار، والجمهورية الدومينيكية، وجــزر سليمان، وكوبا، والفلبين، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والهند، ومالي، وإندونيسيا. |
37. M. SERSALE di CERISANO (Argentine), se référant au point 4 de la liste de réunions supplémentaires, dit que si la Commission décide finalement de renvoyer l'examen du sous-point 89 d) à la semaine du 21 novembre, il faudrait changer les dates de réunions du bureau du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. | UN | ٣٧ - السيد سيرسالي دي سيريسانو )اﻷرجنتين(: أشار إلى النقطة ٤ من قائمة الاجتماعات اﻹضافية، فقال إنه إذا قررت اللجنة في النهاية إرجاء النظر في البند الفرعي ٨٩ )ب( إلى اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، فسينبغي تبعا لذلك تغيير مواعيد انعقاد مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ. |