ويكيبيديا

    "du souscomité juridique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجنة الفرعية القانونية
        
    • اللجنة الفرعية القانونية
        
    Ordre du jour provisoire de la quarante-sixième session du SousComité juridique UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية
    Projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-cinquième session du SousComité juridique UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية
    10. Projet d'ordre du jour provisoire pour la cinquante-troisième session du SousComité juridique UN 10- مشروع جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية القانونية
    206. Quelques délégations ont dit que la structure de l'ordre du jour du SousComité juridique ne devrait pas être modifiée. UN 206- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي الإبقاء على هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بلا تغيير.
    En 2004, le Comité a créé un groupe de travail sur l'immatriculation, qui relève du SousComité juridique et dont le plan de travail devrait déboucher sur un ensemble de recommandations en 2007; UN وقد أنشأت اللجنة في عام 2004 فريقاً عاملاً معنياً باتفاقية التسجيل، يقدم تقاريره إلى اللجنة الفرعية القانونية التي ينبغي أن تسفر خطة عملها عن مجموعة توصيات في عام 2007؛
    À cet égard, l'orateur dit que le mandat du SousComité juridique pourrait être abrégé et propose que le Comité examine la question dans le cadre de ses futures activités. UN وذكرت، في هذا الخصوص، بأن مدة ولاية اللجنة الفرعية القانونية يمكن تقليصها واقترحت أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ببحث هذه المسألة كجزء من أنشطتها في المستقبل.
    7. Projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-cinquième session du SousComité juridique UN 7- مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية
    8. Projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session du SousComité juridique UN 8- مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية القانونية
    7. Projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-septième session du SousComité juridique UN 7- مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية
    La SWF a été invitée à présenter une nouvelle fois sa demande et à participer en qualité d'observateur à la quarante-cinquième session du SousComité scientifique et technique, à la quarante-septième session du SousComité juridique et à la cinquante et unième session du Comité. UN ودعيت هذه المؤسسة للمشاركة بصفة مراقب في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، والدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية والدورة الحادية والخمسين للجنة.
    À l'occasion du cinquantième anniversaire du premier vol orbital, des membres de l'ADI ont participé, en marge de la cinquantième session du SousComité juridique, aux activités ci-après organisées notamment par la délégation russe, l'Institut européen de politique spatiale et l'Université de Vienne: UN وشارك أعضاء الرابطة في عدّة أنشطة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة مدارية، نُظمت بالتزامن مع الدورة الخمسين للجنة الفرعية القانونية من طرف الوفد الروسي والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء وجامعة فيينا، في جملة هيئات أخرى.
    152. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les résultats obtenus par le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales du Sous-Comité scientifique et technique et de ses groupes d'experts visant à élaborer un ensemble de lignes directrices techniques pourraient être intégrés aux travaux futurs du SousComité juridique. UN 152- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ محصَّلة عمل الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية وأفرقة الخبراء التابعة له، الهادفة إلى صوغ مجموعة مبادئ توجيهية تقنية، يمكن دمجها في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية القانونية.
    287. Quelques délégations se sont félicitées de la proposition allemande, première étape sur la voie de la revitalisation et du renforcement de la fonctionnalité du SousComité juridique, et ont estimé que d'autres consultations sur cette proposition étaient nécessaires pour que le Sous-Comité juridique parvienne à un consensus. UN 287- ورحَّب بعض الوفود بالمقترح الألماني باعتباره خطوة أولى نحو تفعيل وتعزيز دور اللجنة الفرعية القانونية ورأت تلك الوفود أنَّ من الضروري إجراء مزيد من المشاورات بشأن ذلك المقترح لكي يتسنى للجنة الفرعية القانونية أن تتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    8. Le Groupe de travail est convenu qu'à la quarante-huitième session du SousComité juridique, en 2009, il n'examinerait pas la liste de questions posées dans le questionnaire, mais débattrait plutôt de l'état actuel du droit international de l'espace et des possibilités de développement futur en la matière, selon les besoins. UN 8- واتفق الفريق العامل على أنه لن يناقش، أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية القانونية في عام 2009، قائمة الأسئلة المطروحة في الاستبيان بل سيتناول، بدلا من ذلك، الوضع الحالي لقانون الفضاء الدولي والخيارات الممكنة لتطويره مستقبلا، حسب الاقتضاء.
    Il a rappelé la pertinence des conclusions du Groupe de travail du SousComité juridique sur l'examen du concept d'" État de lancement " et la résolution 59/115 de l'Assemblée générale en date du 10 décembre 2004, sur l'application de la notion d'" État de lancement " . UN وذكّر الرئيس بأهمية الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية والمعني باستعراض مفهوم " الدولة المطلِِقة " ، وبأهمية قرار الجمعية العامة 59/115 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 حول تطبيق مفهوم " الدولة المطلِقة " .
    196. Quelques délégations ont souligné qu'il fallait rationaliser les travaux du SousComité juridique et en améliorer l'efficacité. UN 196- وأكَّد بعض الوفود على ضرورة ترشيد وتحسين كفاءة عمل اللجنة الفرعية القانونية.
    Par exemple, une définition visant à délimiter < < l'espace extraatmosphérique > > fait l'objet de débats dans le cadre du SousComité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique depuis 1959 sans qu'aucun accord n'ait encore pu être trouvé. UN فقد جرت مناقشة تعريف لتعيين حدود " الفضاء الخارجي " من قبل اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية منذ عام 1959 دون التوصل إلى اتفاق بشأن ذلك التعريف.
    291. Le point de vue a été exprimé que pour améliorer la productivité du SousComité juridique, il faudrait revoir l'organisation des travaux menés au titre de chaque point de l'ordre du jour et fixer des objectifs et des délais bien précis pour mener à bien les travaux. UN 291- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ تحسين إنتاجية اللجنة الفرعية القانونية يتطلب إعادة النظر في كيفية تنظيم العمل في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال، كما يتطلب تحديد أهداف واضحة وأُطر زمنية لتحقيقها.
    a) Document de séance présenté par l'Allemagne, contenant une proposition de restructuration de l'ordre du jour et des travaux du SousComité juridique (A/AC.105/C.2/L.293 et Rev.1); UN (أ) ورقة عمل مقدَّمة من ألمانيا بعنوان " اقتراح بشأن تجديد هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية وتنظيم عملها " (A/AC.105/C.2/L.293 وA/AC.105/C.2/L.293/Rev.1)؛
    285. Le Comité a noté que le Groupe des États d'Asie avait approuvé la candidature d'Ahmad Talebzadeh (République islamique d'Iran) au poste de président du SousComité juridique pour la période 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.9). UN 285- ولاحظت اللجنة أن مجموعة الدول الآسيوية قد أيّدت ترشيح أحمد طالب زاده (جمهورية إيران الإسلامية) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية للفترة 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد