ويكيبيديا

    "du spectre des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طيف
        
    • الطيف
        
    • للطيف
        
    Cet équipement ultramoderne permettra à l'Office de renforcer considérablement ses moyens de contrôle du spectre des fréquences de Bosnie-Herzégovine. UN وهذا الجهاز المتطور سيعزز بدرجة كبيرة قدرة الوكالة على مراقبة طيف التردد في البوسنة والهرسك.
    En tant que gardienne internationale du spectre des fréquences radio-électriques, l'UIT a un rôle crucial à jouer dans la promotion de la collaboration et de la normalisation opérationnelle entre tous les organismes impliqués dans les systèmes d'alerte rapide. UN ويقوم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بوصفه القيﱠم على طيف الذبذبات اﻹذاعية الدولية بدور هام في تعزيز التعاون ومعايير التشغيل فيما بين جميع الهيئات المشتركة في أنظمة اﻹنذار المبكر.
    IV. Activités de protection du spectre des GNSS UN رابعا- أنشطة حماية طيف النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Les demandeurs d'une licence de fréquence radio sont priés de se conformer au Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT), à la Loi sur la radiocommunication et au Règlement des radiocommunications, ainsi qu'aux politiques d'utilisation du spectre des fréquences autorisées. UN ويُطلب إلى مقدمي طلبات الحصول على رخصة تردد راديوي الامتثال للوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات وقانون الاتصالات الراديوية ولوائح الاتصالات الراديوية الصادرة عن كندا، والسياسات التي تتبعها كندا في استخدام الطيف فيما يتصل بالنطاقات المرخص بها للترددات الراديوية.
    Par exemple, dans les télécommunications, les décisions techniques relatives à l'utilisation du spectre des fréquences et les décisions connexes concernant les licences influent profondément sur le degré de concurrence dans ce secteur. UN وعلى سبيل المثال، في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، فإن القرارات التقنية بشأن استخدام الطيف والمقررات المصاحبة لـه بشأن التراخيص، يؤثر بعمق على شدة المنافسة في القطاع.
    7. En sa qualité de responsable du cadre général applicable à l'utilisation du spectre et des orbites satellitaires, l'UIT attribue les ressources du spectre des fréquences radioélectriques et des orbites pour tous les types de systèmes satellitaires. UN 7- وبوصف الاتحاد الدولي للاتصالات راعي الإطار العالمي للطيف ومدارات السواتل، فإنه يوفر طيف الترددات الراديوية وموارد المدارات لجميع أنواع النظم الساتلية.
    5. L'Union internationale des télécommunications (UIT) est l'institution spécialisée des Nations Unies chargée de réglementer et de coordonner l'utilisation du spectre des fréquences radioélectriques et de l'orbite géostationnaire. UN ٥ - الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية هو الوكالة المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة المسؤولة عن تنظيم وتنسيق استخدام طيف الترددات اللاسلكية والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Au Chili, la Direction des télécommunications du Ministère des transports et des télécommunications est l’organe chargé du contrôle et de la réglementation de l’utilisation du spectre des radiofréquences. UN ويعتبر مكتب الاتصالات السلكية واللاسلكية في شيلي ، التابع لوزارة النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية ، هو الهيئة الاشرافية والرقابية المسؤولة عن استخدام طيف الترددات اللاسلكية .
    Il est cependant regrettable qu'un consensus n'ait pu être atteint au sujet d'un document de travail dans lequel l'Union internationale des télécommunications et ses États membres auraient été invités à garantir un accès équitable aux satellites géostationnaires et aux ressources du spectre des radiofréquences. UN إلا أنها أعربت عن أسفها لعدم إمكان التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن ورقة العمل التي تطلب إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والدول اﻷعضاء فيه ضمان سبيل وصول عادل للمدار الساتلي وموارد طيف التردد اللاسلكي.
    de travail 6. Le représentant des États-Unis d'Amérique a présenté les activités relatives à la protection du spectre des GNSS que l'Union internationale des télécommunications menait actuellement. UN 6- عرض ممثل الولايات المتحدة الأنشطة التي ينفذها الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن حماية طيف الشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    AWESOME surveille l'amplitude et la phase des signaux de très basses fréquences émis avec une résolution temporelle de 50 Hz et est adapté à l'ensemble du spectre des fréquences radioélectriques entre 300 Hz et 50 kHz pour détecter les signaux naturels comme ceux qui proviennent de parasites atmosphériques, d'interférences magnétosphériques, de chœurs et de sifflements. UN ويرصد نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم سعة وطور إشارات أجهزة الإرسال ذات التردّد الشديد الانخفاض واستبانة زمنية قدرها 50 هرتزاً ويسمح لكامل طيف التردّدات الراديوية المتراوحة بين 300 هرتز و50 كيلوهرتزا بكشف الإشارات الطبيعية كتلك التي تأتي من الشُواش والصفير والعصف والأزيز.
    Le Forum permet de promouvoir le dialogue entre les fournisseurs de systèmes sur des questions techniques et des concepts opérationnels majeurs tels que la protection du spectre des systèmes mondiaux de navigation par satellite, les débris orbitaux et l'harmonisation orbitale. UN ويتيح المنتدى المذكور السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التواصل بين مقدّمي خدمات النظم بشأن أهم القضايا التقنية والمفاهيم العملية مثل حماية طيف النظم والحطام المداري/التنسيق المداري.
    AWESOME surveillait l'amplitude et la phase des signaux de très basses fréquences émis avec une résolution temporelle de 50 Hz et était adapté à l'ensemble du spectre des fréquences radioélectriques entre 300 Hz et 50 kHz pour détecter les signaux naturels comme ceux qui provenaient de parasites atmosphériques, d'interférences magnétosphériques, de chœurs et de sifflements. UN ويرصد نظام أوسام سعة وطور إشارات أجهزة الإرسال ذات التردّد الشديد الانخفاض باستبانة زمنية قدرها 50 هرتزاً ويسمح بالتعامل مع كامل طيف التردّدات الراديوية المتراوحة بين 300 هرتز و50 كيلوهرتزاً لكشف الإشارات الطبيعية مثل الإشارات التي تأتي من الشُواش والصفير والعصف والأزيز.
    a) De faciliter l'accès équitable aux ressources du spectre des fréquences radioélectriques et des orbites associées, y compris l'orbite des satellites géostationnaires, et d'en promouvoir l'utilisation rationnelle; UN (أ) تيسّر الاستفادة العادلة من الموارد الطبيعية المتمثلة في طيف الترددات الراديوية وأي مدارات مصاحبة لها، بما في ذلك مدار السواتل الثابت بالنسبة إلى الأرض، واستعمالها استعمالاً رشيداً؛
    À l'heure actuelle, l'environnement spatial est déjà menacé d'une pollution massive par des débris qui, par leur nature, < < frappent sans discrimination > > , d'une saturation croissante du spectre des fréquences radio et d'un encombrement des positions orbitales les plus utiles. UN وإن البيئة الفضائية اليوم مهددة بالفعل من خلال التلويث الواسع النطاق بالحطامات، الذي هو " غير تمييزي " بحكم طبيعته، وتزايد تشبّع طيف الذبذبات الراديوية واكتظاظ معظم المواقع المدارية المفيدة.
    Il a été recommandé que tous les utilisateurs de GNSS demandent aux représentants de leurs pays respectifs d'appuyer la protection du spectre des GNSS à la Conférence mondiale des radiocommunications de 2003 et de proposer des modifications aux résolutions qui empiètent sur le spectre des GNSS. UN وأوصي بأن يطلب جميع مستعملي هذه الشبكات إلى المسؤولين الحكوميين في بلدانهم بدعم حماية طيف ترددات هذه الشبكات في المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية في عام 2003 واقتراح تعديلات على القرارات التي تتعدى على طيف ترددات هذه الشبكات.
    Par exemple, dans les télécommunications, les décisions techniques relatives à l'utilisation du spectre des fréquences et les décisions connexes concernant les licences influent profondément sur le degré de concurrence dans ce secteur. UN وعلى سبيل المثال، في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، فإن القرارات التقنية بشأن استخدام الطيف والمقررات المصاحبة لـه بشأن التراخيص، يؤثر بعمق على شدة المنافسة في القطاع.
    La CEE estime que les initiatives multilatérales sont très utiles en ce qui concerne les technologies du haut débit mobile, la gestion du spectre des fréquences et la politique de concurrence. UN وتؤمن اللجنة بأن للمبادرات المتعددة الأطراف أهمية خاصة في التصدي لمسائل تكنولوجيا النطاق العريض بالمحمول، وإدارة الطيف الترددي، وسياسات المنافسة.
    36. Les ministres ont pleinement soutenu les Normes radiophoniques de l'Union internationale des télécommunications (UIT) en la matière et rappelé que ces normes constituent un traité international dont l'objectif est d'harmoniser l'utilisation à des fins pacifiques du spectre des fréquences radioélectriques entre les pays. UN 36- عبّر الوزراء عن دعمهم الكامل للقوانين الإذاعية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في هذا الشأن، مذكّرين بأن هذه القوانين تشكل التزاماً دولياً يرمي إلى إحلال الوئام في الاستخدام السلمي للطيف الإذاعي الإلكتروني بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد