ويكيبيديا

    "du statut du corps commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النظام الأساسي للوحدة
        
    • من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة
        
    • من النظام اﻷساسي
        
    • للنظام اﻷساسي للوحدة
        
    • في النظام الأساسي للوحدة
        
    L'article 17 du Statut du Corps commun stipule que le Secrétaire général fournit les bureaux et installations connexes ainsi que l'appui administratif dont le Corps commun a besoin. UN وأضاف أن المادة 17 من النظام الأساسي للوحدة تنص على أن يقدم الأمين العام ما قد تحتاج إليه الوحدة من المكاتب والتسهيلات وما يلزمها من الدعم الإداري.
    C'est pourquoi elle aimerait obtenir des renseignements sur les progrès récents dans ce domaine et sur les progrès accomplis en ce qui concerne le respect des dispositions de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection. UN ولذا، أعرب عن ترحيب وفده بتلقي معلومات عن ما أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة في ذلك المجال وفي مدى الامتثال لأحكام المادة 9 من النظام الأساسي للوحدة.
    16. Prie le Secrétaire général de nommer rapidement le Secrétaire exécutif du Corps commun d'inspection après consultation avec le Corps commun et le Conseil des chefs de secrétariat, en se conformant pleinement à l'article 19 du Statut du Corps commun et aux dispositions pertinentes de ses résolutions concernant la sélection du personnel; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتعيين الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة، بعد التشاور مع وحدة التفتيش المشتركة ورئيس المجلس التنفيذي، بما يتفق تماماً مع المادة 19 من النظام الأساسي للوحدة وكذلك مع الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة بشأن اختيار الموظفين؛
    Le présent rapport est soumis en application de l'article 11 du Statut du Corps commun d'inspection. UN يقدم هذا التقرير عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    En outre, le Président annonce qu’il présentera un candidat à l’Assemblée générale aux fins de nomination au Corps commun d’inspection, à la suite des consultations prévues au paragraphe 2 de l’article 3 du Statut du Corps commun d’inspection. UN وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم الى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة، بعد عقد المشاورات المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    29.35 Aux termes du Statut du Corps commun, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN ٩٢-٥٣ ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة يتمتع المفتشون بأوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين اﻹدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    L'Assemblée générale pourrait par conséquent souhaiter approuver, à titre expérimental, la nouvelle procédure proposée, sans préjuger des dispositions de l'article 11.4 du Statut du Corps commun. UN وبيّن أنه، في ضوء ذلك، قد ترغب الجمعية العامة على أساس تجريبي، في قبول الإجراء الجديد المقترح، دون الإخلال بأحكام المادة 11-4 من النظام الأساسي للوحدة.
    Conformément à l'article 18 du Statut du Corps commun, qui dispose que celui-ci élit chaque année parmi les inspecteurs un président et un vice-président, le Corps a élu le 9 janvier 2013 : UN 3 - ووفقا للمادة 18 من النظام الأساسي للوحدة التي تنص على أن تنتخب الوحدة كل سنة من بين مفتشيها رئيسا لها ونائبا للرئيس، انتخبت الوحدة في 9 كانون الثاني/ يناير 2013 مكتبها على النحو التالي:
    8. Rappelle la section II de sa résolution 61/238 et la section II de sa résolution 64/262, et réaffirme à cet égard la procédure actuelle de nomination des inspecteurs énoncée à l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection ; UN 8 - تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 61/238 والجزء الثاني من قرارها 64/262، وتعيد في هذا الصدد تأكيد الإجراء المتبع في تعيين المفتشين وفقا للمادة 3 من النظام الأساسي للوحدة()؛
    16. Prie le Secrétaire général de nommer rapidement le Secrétaire exécutif du Corps commun d'inspection après consultation avec le Corps commun et le Conseil des chefs de secrétariat, en se conformant pleinement à l'article 19 du Statut du Corps commun et aux dispositions pertinentes de ses résolutions concernant la sélection du personnel ; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتعيين الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة، بعد التشاور مع الوحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يتفق تماما مع المادة 19 من النظام الأساسي للوحدة ومع الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة والمتعلقة باختيار الموظفين؛
    Celles-ci visaient notamment à renforcer l'application du principe du jugement collectif (par. 2, art. 11 du Statut du Corps commun) par le biais de processus d'évaluation par des pairs à divers stades de chaque projet. UN وترمي الإجراءات، في جملة أمور، إلى تعزيز تطبيق مبدأ الحكمة الجماعية (الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة) عن طريق عمليات استعراض الأقران على مختلف مستويات كل مشروع.
    Un nouveau module a été ajouté à la base en 2008, qui indique les retards apportés à la publication, par le CCS et les chefs de secrétariat, selon le cas, de leurs commentaires aux rapports, notes et lettres d'observations, ainsi qu'à l'examen des rapports par les organes délibérants, comme le veut l'article 11 du Statut du Corps commun. UN 48 - وأضيفت في عام 2008 وحدة جديدة إلى قاعدة البيانات القائمة لتعقب التأخر في صدور تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقارير، والمذكرات، والرسائل الإدارية، وفي نظر الهيئات التشريعية في التقارير، تماشيا مع أحكام المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة.
    11. L'Assemblée générale pourrait envisager d'adopter de nouvelles procédures comportant la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures, tel que décrit au paragraphe 9 ci-dessus, afin d'aider le Président de l'Assemblée générale à s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection. UN 11 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تقر إجراءات جديدة تتعلق بإنشاء فريق استشاري لاستعراض المرشحين على النحو الوارد في الفقرة 9 أعلاه، لمساعدة رئيس الجمعية العامة في أداء الواجبات الموكولة إليه بموجب المادة 3 من النظام الأساسي للوحدة.
    La sélection des inspecteurs est depuis longtemps un sujet de préoccupation, du fait qu'il n'existe pas de directives visant à garantir que les États Membres présentent des candidats ayant les qualifications stipulées à l'article 2 du Statut du Corps commun. UN 17 - وأردف قائلا إن عملية اختيار المفتشين كانت منذ أمد طويل قضية مثيرة للقلق، بالنظر إلى افتقار الدول الأعضاء للإرشادات الضرورية لكفالة أن تتوافر فيمن تقترحهم من مرشحين المؤهلات المنصوص عليها في المادة 2 من النظام الأساسي للوحدة.
    Dans sa résolution 59/267, l'Assemblée générale a réaffirmé le paragraphe 2 de l'article 11 du Statut du Corps commun et prié celui-ci d'assumer conjointement la responsabilité de son jugement collectif en ce qui concerne tous les rapports, notes et recommandations du Corps commun, pour accroître l'efficacité de ses activités. UN أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 59/267، أحكام الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة وطلبت أن تتحلى الوحدة ككل بروح المسؤولية لدى ممارسة حكمتها الجماعية فيما يتعلق بجميع تقاريرها ومذكراتها وتوصياتها، من أجل تحسين فعالية الوحدة.
    10. Réaffirme le paragraphe 2 de l'article 11 du Statut du Corps commun et prie également celui-ci d'assumer conjointement la responsabilité de leur jugement collectif en ce qui concerne tous les rapports, notes et recommandations du Corps commun, pour accroître l'efficacité de ses activités; UN 10 - تؤكد من جديد أحكام الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة وتطلب أن تتحلى الوحدة ككل بروح المسؤولية لدى ممارسة حكمتها الجماعية فيما يتعلق بجميع تقاريرها ومذكراتها وتوصياتها، من أجل تحسين فعالية الوحدة؛
    Article 9 du Statut du Corps commun et rés. 54/16 de l'Assemblée générale UN المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 54/16
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du Statut du Corps commun d'inspection, j'ai le plaisir de soumettre le présent rapport annuel. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Article 9 du Statut du Corps commun et rés. 55/230 de l'Assemblée générale UN وحدة التفتيش المشتركة المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 55/230
    En application de l’article 11 du Statut du Corps commun d’inspection, le Secrétaire général présente ci-après ses observations sur ce rapport. UN وعملا بالمادة ١١ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يقدم اﻷمين العام تعليقاته على هذا التقرير.
    26.24 L'article 20 du Statut du Corps commun dispose que les dépenses sont réparties entre les organisations participantes selon des modalités dont elles conviennent. UN ٢٦-٢٤ وتنص المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للوحدة على أن تتقاسم نفقات الوحدة المنظمات المشاركة بالصيغة التي تتفق عليها.
    29.35 Aux termes du Statut du Corps commun, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN ٢٩-٣٥ ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة يتمتع المفتشون بأوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين اﻹدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    C'est pourquoi la délégation sénégalaise estime comme le Comité consultatif qui ne faut pas toucher aux dispositions pertinentes du Statut du Corps commun. UN ولهذه الأسباب، يتفق وفد بلده مع اللجنة الاستشارية على ضرورة التقيد بالأجزاء ذات الصلة في النظام الأساسي للوحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد