Or l'équité impose que le jury n'entende pas uniquement évoquer l'hypothèse du suicide ... | Open Subtitles | والعدل يقول أن هيئة المحلفين لا تستمع فقط للأدلة على الانتحار |
Les caractéristiques de la blessure étaient typiques du suicide et il n'y avait pas d'autre blessure sur le corps, laissant penser qu'il ne s'agissait pas d'un suicide. | UN | وكان نمط الجرح هو النمط المميز للانتحار وليست بالجسد إصابات أخرى توحي بأن الوفاة كانت شيئا آخر بخلاف الانتحار. |
On pourrait aussi bien s'embrocher sur nos épées, c'est du suicide. | Open Subtitles | بوسعنا أن نسقط على سيوفنا كذلك, لأنّ هذا إنتحار |
Eh bien, tu sais, c'est sûrement pas du suicide social, tant que tu vas où personne de l'école ne te voit. | Open Subtitles | حسناً , من المحتمل ليس إنتحار إجتماعي طالما تذهبين الى مكان ما لا أحد في المدرسة سيراك |
Ils discuteront du suicide de Sten Egil Dahl, avant que Phillip ne lui dise être tombé par hasard sur Svein. | Open Subtitles | وتناقشا حول حادثه انتحار ستين ايغل دول قبل أن يقول فيليب بأنه قد مر من سيفن |
Et on ne va pas entamer les réserves de l'hiver, ça serait du suicide. | Open Subtitles | . ولن اتخلي عن غذاء الشتاء القادم , سيكون هذا انتحار |
Il a salué la loi sur la prévention du suicide et la promotion de la culture du respect de la vie. | UN | ورحب بقانون منع الانتحار والنهوض بثقافة احترام الحياة. |
Adoption de la loi sur la prévention du suicide et la promotion de la culture du respect de la vie | UN | سن قانون منع الانتحار والنهوض بثقافة احترام الحياة |
L'application de cette stratégie est supervisée par un comité ministériel sur la prévention du suicide. | UN | وتشرف على تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا لمنع الانتحار لجنة وزارية معنية بهذه المسألة. |
L'Office national de prévention du suicide supervise l'application de cette stratégie. | UN | ويشرف المكتب الوطني للوقاية من الانتحار على تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Ce résultat découle d'un ensemble de mesures prises à la suite du Programme national de prévention du suicide. | UN | وتتوافق هذه الأرقام مع سلسلة التدابير المتخذة في إطار البرنامج الوطني لمنع الانتحار. |
Mme Smithyman, la vendeuse, se remettait à peine du suicide de son mari. | Open Subtitles | الأنسة سميثيمان صاحبة المتجر للتو تخطت إنتحار زوجها |
Tout ce temps et tu as juste recueilli des preuves pour une théorie du suicide. | Open Subtitles | كل هذا الوقت وأنت فقط تجمع الأدلّة لأجل نظرية إنتحار |
C'est du suicide de voyager là-haut. | Open Subtitles | ألا تعلم أنه إنتحار أن تحاول الركوب لأعلى هناك؟ |
Le Comité a demandé au Gouvernement d'étudier la cause du suicide chez les femmes afin d'adopter des mesures de prévention. | UN | وتطلب اللجنة إلى الحكومة دراسة أسباب انتحار النساء بغية اتخاذ التدابير الوقائية. |
:: Évaluation des programmes de prévention du suicide chez les jeunes financés par le Youth Development Fund; | UN | :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب |
La Stratégie nationale de prévention du suicide chez les jeunes a été lancée en 1998 dans l'objectif de réduire le taux de suicide des jeunes. | UN | صدرت الاستراتيجية النيوزيلندية لمنع انتحار الشباب في عام 1998 بهدف تخفيض معدل انتحار الشباب. |
Que savez-vous du suicide de Magnus O'Connor ? | Open Subtitles | ما الذى تعرفية حول عملية أنتحار " ماغنوس اوكونور " ؟ |
Nous allons maintenant après elle, c'est du suicide. | Open Subtitles | لو ذهبنا من أجلها الآن، فسيكون بمثابة انتحاراً مذبح الطقوس لم ينتهي بعد |
Il lui recommande aussi de mener des enquêtes systématiques et d'entreprendre des études scientifiques sur les causes profondes du suicide. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تجري الدولة الطرف مسوحاً منهجية وأن تضطلـع بدراسات علمية فيما يتعلق بالأسباب الجذرية للانتحار. |
A 15 000 pieds et 200 noeuds, autrement c'est du suicide. | Open Subtitles | 15 ألف قدم و السرعة 200 عقدة وإلا سيكون إنتحاراً |
Peu importe qui ils sont, et ce qu'ils sont venus faire, c'est du suicide. | Open Subtitles | حسناً ، أى كانت هوية هؤلاء ، وبغض النظر عما أتوا لفعله لقد أصبح الوضع الآن مُهمة إنتحارية |
Tu te rends compte que la sauver est du suicide ? | Open Subtitles | أنتم تدركون إنّ محاولة إنقاذها إنتحارٌ ؟ |
Non, crois-moi, il en meurt d'envie mais ce serait du suicide. | Open Subtitles | انه يرغب بذلك ، لكن لا ثقي بي ، هذا اشبه بالانتحار |
Pas le désespoir habituel qui satisferait une Fae du suicide. | Open Subtitles | ليس اليأس المعتاد الذي يلبي رغبة فاي إنتحاري |
T'y arriveras jamais seul, c'est du suicide. | Open Subtitles | أنت لَنْ تستطيع ذلك لوحدك في تلك الغابةِ! هذا إنتحارُ |
Les collectivités indiennes et inuit ont également des taux de décès et de maladie résultant de blessures accidentelles, de la violence et du suicide plus élevés. | UN | وتعاني مجتمعات الهنود واﻹينويت كذلك من ارتفاع معدلات الوفيات والمرض من جراء اﻹصابات غير المتعمدة، والعنف، والانتحار. |
Ça serait du suicide, ça tuerait instantanément ma libido. | Open Subtitles | ذلك من شأنه أن يكون انتحاريا, فإنه قد يقتل انتصابي على الفور |
Avec la couverture qu'ils ont ? C'est du suicide. | Open Subtitles | بمواقع الإحتماء التي يتمركزون بها، سيعد هذا انتحارًا |