En particulier, dans le contexte du suivi des conférences, des indicateurs statistiques sont indispensables. | UN | وعلى وجه التحديد، فإنه لا غنى عن المؤشرات اﻹحصائية فيما يختص بمتابعة المؤتمرات. |
Les commissions ont reconnu qu'on pouvait accroître la visibilité en organisant des manifestations spéciales dans le cadre du suivi des conférences. | UN | وقد اتفقت اللجان على إمكانية تهيئة مكانة أرفع قدرا من خلال الاحتفال بالمناسبات الخاصة المتعلقة بمتابعة المؤتمرات. |
Les discussions devraient mettre un accent particulier sur les enseignements du suivi des conférences nationales. | UN | وتركز الحوارات بالخصوص على الدروس المستفادة من متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني. |
Les discussions devraient mettre un accent particulier sur les enseignements du suivi des conférences nationales. | UN | وتركز الحوارات بالخصوص على الدروس المستفادة من متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني. |
C’est au CCQPO qu’il appartient en premier lieu de faciliter la coordination du suivi des conférences au niveau national, régional et mondial. | UN | وللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الدور الرئيسي في تيسير النهج المنسق لمتابعة المؤتمرات على الصعد القطري واﻹقليمي والعالمي. |
Au Kazakstan, les organismes des Nations Unies ont créé quatre groupes thématiques chargés du suivi des conférences des Nations Unies. | UN | وأنشأت وكالات اﻷمم المتحدة في كازاخستان أربعة أفرقة مواضيعية مسؤولة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
S’agissant du suivi des conférences des Nations Unies, le Conseil doit veiller à harmoniser et coordonner l’ordre du jour et le programme de travail des commissions techniques en encourageant une répartition des tâches plus nette et en leur fournissant des orientations de fond clairement énoncées... | UN | فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، علــى المجلس أن يحــرص علـــى تحقيــق عنصري الانسجام والتنسيق فــي جـــداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على توزيع العمل فيما بينها على نحو أوضح وتزويدها بتوجيهات جليــة فـي مجال السياسات ... |
du suivi des conférences internationales | UN | المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية |
Résumé du Président concernant les réunions-débats et le dialogue avec les présidents des équipes spéciales interorganisations chargées du suivi des conférences internationales | UN | موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية |
CHARGÉES du suivi des conférences INTERNATIONALES | UN | بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية |
Il fallait par ailleurs que ce plan-cadre tienne compte des questions liées à la coordination internationale du suivi des conférences internationales. | UN | ويلزم أيضا أن تولي العملية الاهتمام لقضايا التنسيق الدولي المتصلة بمتابعة المؤتمرات الدولية. |
Il fallait par ailleurs que ce plan-cadre tienne compte des questions liées à la coordination internationale du suivi des conférences internationales. | UN | ويلزم أيضا أن تولي العملية الاهتمام لقضايا التنسيق الدولي المتصلة بمتابعة المؤتمرات الدولية. |
Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités | UN | تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات |
Les rapports des commissions techniques traitent également du suivi des conférences dans leurs domaines respectifs; | UN | وتتناول تقارير اللجان الفنية أيضا متابعة المؤتمرات في مجال مسؤولية كل لجنة؛ |
Le succès du suivi des conférences dépendra des réalisations effectives au niveau des pays. | UN | ومن شأن نجاح متابعة المؤتمرات أ، يتوقف على المنجزات الحقيقية لدى البلدان. |
Cela va de pair avec la vérification et l'évaluation du suivi des conférences, ou en prend la relève. | UN | ويتم ذلك في أثناء عملية رصد وتقييم حالة متابعة المؤتمرات أو قبلها. |
En 1998, il a adopté à cet effet des décisions dans cinq domaines : questions intersectorielles; rôle du Conseil dans la coordination et la gestion; coordination interinstitutions; suivi au niveau des pays; et évaluation des progrès réalisés dans l’intégration du suivi des conférences. | UN | واعتمد المجلس، في هذا الصدد، في عام ١٩٩٨ قرارات بشأن هذا الموضوع شملت خمسة مجالات هي القضايا الشاملة للقطاعات، والدور التنسيقي واﻹداري للمجلس، والتنسيق بين الوكالات، والمتابعة على المستوى القطري، وتقييم التنفيذ المتكامل لمتابعة المؤتمرات. |
Au niveau régional, les commissions régionales examinent les aspects régionaux du suivi des conférences dans le cadre des réunions interorganisations périodiques organisées avec les représentants régionaux des organismes des Nations Unies. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، تقوم اللجان اﻹقليمية، في اجتماعاتها الدورية المشتركة فيما بين الوكالات مع الممثلين اﻹقليميين لهيئات اﻷمم المتحدة، بتناول الجوانب اﻹقليمية لمتابعة المؤتمرات. |
Au Kazakstan, les organismes des Nations Unies ont créé quatre groupes thématiques chargés du suivi des conférences des Nations Unies. | UN | وأنشأت وكالات اﻷمم المتحدة في كازاخستان أربعة أفرقة مواضيعية مسؤولة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
41. Dans le cadre du suivi des conférences des Nations Unies, l'Assemblée a demandé au Conseil de veiller à l'harmonisation et à la coordination des ordres du jour et des programmes de travail des commissions techniques en s'employant à promouvoir une répartition plus nette des tâches entre ces organes et en leur donnant des directives précises. | UN | ٤١ - فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، طلبت الجمعية العامة من المجلس أن يحرص على تحقيق عنصري الانسجام والتنسيق في جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل فيما بينها تقسيما أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة في مجال السياسات. |
36. Plusieurs conférences sous-régionales ont été organisées au titre du suivi des conférences régionales. | UN | ٣٦ - وعلى سبيل المتابعة للمؤتمرات الاقليمية، عُقدت عدة مؤتمرات دون إقليمية. |
Les activités que mène le CAC pour promouvoir une approche intégrée du suivi des conférences mondiales tenues récemment s'inscrivent dans le cadre de cet effort général. | UN | ويشكل العمل الذي تقوم به اللجنة في دعم المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا جزءا من هذا الجهد الشامل. |
• Les dimensions régionales et sous-régionales du suivi des conférences méritent des développements et des améliorations car jusqu’ici, presque toute l’attention a porté sur les dimensions mondiales et nationales. | UN | ● تتطلب اﻷبعاد اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمتابعة نتائج المؤتمرات تحقيق مزيد من التوسيع والتحسين باعتبار أن معظم الاهتمام قد وجه إلى المنظورين العالمي والقطري. |
50. S'agissant du suivi des conférences mondiales, nombre de pays en développement ont de sérieuses difficultés à mettre en oeuvre les divers programmes d'action. | UN | ٥٠ - واختتم كلامه قائلا إنه فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية، فإن كثيرا من البلدان النامية يواجه مصاعب جدية في تنفيذ برامج العمل المختلفة. |