Le volume I du Supplément No 6 est achevé et sera publié en 2001. | UN | وأُنجز المجلد الأول من الملحق رقم 5 وسيُنشر في عام 2001. |
Lesdites études ont trait au volume IV des Suppléments no 8 et 9 et au volume II du Supplément no 7. | UN | وتتعلق تلك الدراسات بالمجلد الرابع من الملحقين رقم 8 ورقم 9، والمجلد الثاني من الملحق رقم 7. |
Un groupe d'étudiants participent actuellement à la préparation de quatre autres études destinées au volume IV du Supplément no 10. | UN | وتشارك حاليا مجموعة من الطلاب في إعداد أربع دراسات أخرى للإدراج في المجلد الرابع من الملحق رقم 10. |
Des progrès ont aussi été réalisés dans l'établissement des études relatives à des articles relevant des volumes II, IV, V et VI du Supplément no 10. | UN | كما أحرز تقدم في إعداد دراسات بشأن عدد من المواد المتصلة بالمجلدات الثاني والرابع والخامس والسادس من الملحق رقم 10. |
Le volume IV du Supplément no 9 a été finalisé en 2010 et soumis pour traduction et publication. | UN | وقد فُرغ في عام 2010 من إعداد المجلّد الرابع من الملحق رقم 9 وتم تقديمه للترجمة والنشر. |
D'autres études concernant le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9 et le volume VI du Supplément no 9 ont été achevés. | UN | وأُنجزت دراسات إضافية تتعلق بالمجلد الثاني من الملاحق أرقام 7 و 8 و 9 والمجلد السادس من الملحق رقم 9. |
Le Secrétariat a soumis, pour traduction et publication, le volume II des Suppléments nos 7 et 8 et soumettra prochainement le volume II du Supplément no 9 et le volume VI des Suppléments nos 8 et 9. | UN | وقدّمت الأمانة العامة المجلّد الثاني من الملحقين رقم 8 ورقم 9، وهي ستعرض قريبا المجلد الثاني من الملحق رقم 9 والمجلد السادس من الملحقين رقم 8 ورقم 9 للترجمة والنشر. |
21. Au paragraphe 32 de son rapport de 2002, le Secrétaire général notait que les travaux avaient débuté sur le volume II du Supplément No 7. | UN | 21 - لوحظ في الفقرة 32 من تقرير عام 2002 أن العمل بدأ في إعداد المجلد الثاني من الملحق رقم 7. |
On comptait que le volume IV du Supplément No 9 serait achevé à la fin de 2005. | UN | ويتوقع إكمال المجلد الرابع من الملحق رقم 9 في نهاية عام 2005. |
Le volume IV du Supplément No 5 a été publié en espagnol et en français. | UN | 31 - تم إصدار المجلد الرابع من الملحق رقم 5 بالإسبانية والفرنسية. |
En ce qui concerne le volume IV du Supplément No 6, il paraîtra en français et en espagnol en septembre 2003. | UN | 40 - وفيما يتعلق بالمجلد الرابع من الملحق رقم 6، سيصدر المجلد بالأسبانية والفرنسية في أيلول/سبتمبر 2003. |
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume I du Supplément No 6. | UN | واجتمعت لجنة الاستعراض أيضا للبدء في استعراض الدراسات المتعلقة بالمجلد الأول من الملحق رقم 6. |
Les volumes III et IV du Supplément No 5 seront traduits en français et en espagnol en 2001. | UN | أما المجلدان الثالث والرابع من الملحق رقم 5، فسيترجمان كلاهما إلى الفرنسية والإسبانية في عام 2001. |
Les volumes III et IV du Supplément No 5 étaient achevés et devraient être publiés sous peu. | UN | وأُنجـــــز المجلدان الثالث والرابع من الملحق رقم 5 وجار تجهيزهما للنشر. |
Le volume II du Supplément No 6 a beaucoup avancé et devrait être achevé vers la fin de 2001. | UN | وأحرز المجلد الثاني من الملحق رقم 6 تقدماً كبيراً ويُتوقّع أن يتخذ شكله النهائي في الجزء الأخير من عام 2001. |
Les travaux concernant le volume V du Supplément No 6 ont également progressé et seront achevés d'ici à la mi-2001. | UN | وتقدّم العمل أيضاً في المجلد الخامس من الملحق رقم 6 وسيتخذ شكله النهائي بحلول منتصف 2001. |
Le volume II et le volume IV du Supplément no 6 ont été publiés respectivement en espagnol et en français au cours du second semestre de 2006. | UN | 8 - نشر المجلد الثاني من الملحق 6 بالإسبانية والمجلد الرابع من الملحق 6 أيضا بالفرنسية خلال النصف الأول من عام 2006. |
Le rythme de travail actuel risque d'avoir pour effet d'accroître le retard, notamment pour ce qui est des volumes II et V du Supplément no 8, alors que ce retard s'était peu à peu réduit. | UN | ونسق الأعمال الحالي ينطوي على خطر زيادة تراكم الأعمال المتأخرة في إعداد المجلدات، بعد فترة من التقلص التدريجي للأعمال المتأخرة في السابق، مثلما حدث في حالة المجلدين الثاني والخامس من الملحق رقم 8. |
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier. | UN | أما المجلد الثاني للملحق رقم 6، الذي كان متاحا على الإنترنت لبعض الوقت، فقد صدر في نسخة ورقية. |
Ces en-têtes de colonnes sont utilisées dans les tableaux du Supplément non officiel du PNUD concernant les unités administratives et elles sont comparables aux informations succinctes fournies au tableau 9 de l'annexe II. | UN | تستخدم عناوين اﻷعمدة هذه في جداول الوحدة التنظيمية المدرجة في الملحق غير الرسمي للبرنامج اﻹنمائي ويمكن مقارنتها بالمعلومات المقدمة في نموذج الموجز الوارد في المرفق الثاني، الجدول ٩. |
Il a également été signalé que l'on avait déjà commencé à travailler sur plusieurs études relevant du Supplément no 10. | UN | وذكر أيضا أن العمل بدأ بالفعل في بعض الدراسات المرتبطة بالملحق رقم 10. |
Le montant du Supplément spécial est de 27 % du salaire moyen par employé dans le pays au premier semestre de l'année précédente. | UN | 386- وتقدر المبالغ التكميلية الخاصة بنسبة 27 في المائة من متوسط المرتب المدفوع لكل عامل في البلاد، خلال النصف الأول للسنة السابقة. |
KHD Humboldt s'est portée garante des obligations contractées par les Cimenteries iraquiennes aux termes de l'accord de prêt et du Supplément no 3 pour ce qui est des extensions de l'accord de prêt, y compris la partie espèces, et des reports ultérieurs faits à ce titre. | UN | وكفلت شركة KHD Humboldt التزامات المؤسسة العراقية للإسمنت بموجب الاتفاق الخاص بالقرض والتكملة رقم 3 فيما يتعلق بتمديدات الاتفاق الخاص بالقرض، بما فيه الجزء النقدي، وعمليات التأجيل الأخرى بموجب هذا الاتفاق. |
59. Le Groupe de travail a noté que l'article 106 s'inspirait de la recommandation 243 du Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. | UN | 59- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 106 تستند إلى التوصية 243 الواردة في " الملحق المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " . |