ويكيبيديا

    "du système éducatif national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام التعليم الوطني
        
    • من النظام التعليمي الوطني
        
    • النظام التربوي الوطني
        
    L'Indonésie a mis l'accent sur l'amélioration du système éducatif national et l'engagement du Gouvernement à éliminer la torture et la traite des personnes. UN وأكدت على الجهود المبذولة من أجل تعزيز نظام التعليم الوطني وعلى التزام الحكومة بالقضاء على التعذيب والاتجار بالأشخاص.
    Il prévoit également de faire enseigner les droits de l'homme à tous les degrés du système éducatif national. UN وتعتزم الحكومة أيضا إدخال مادة حقوق الإنسان في جميع مستويات نظام التعليم الوطني.
    Parmi les objectifs du système éducatif national, il y a la garantie de 12 ans d'enseignement pour chaque enfant. UN ومن أهداف نظام التعليم الوطني توفير التعليم على مدى 12 عاما لكل طفل.
    Parallèlement, le gouvernement est vivement encouragé à reconnaître le droit des peuples autochtones à établir leur propre système éducatif et que celui-ci fasse partie du système éducatif national. UN وفي الوقت نفسه، تُحَث الحكومة على الاعتراف بحق الشعوب الأصلية في إنشاء نظام تعليمي خاص بها، وفي أن يشكل ذلك النظام جزءاً من النظام التعليمي الوطني.
    154. Le gouvernement a pris plusieurs mesures pour préserver, encourager et faire connaître l'activité scientifique et culturelle, et notamment certaines mesures constitutionnelles prises dans le cadre du système éducatif national. UN ٤٥١- وقد اتخذت الحكومة تدابير لصيانة أنشطة العلم والثقافة وإنمائها وإشاعتها، وبالتحديد التدابير المتخذة على الصعيد الدستوري في إطار النظام التربوي الوطني من خلال وسائط الاتصال:
    En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien. UN وعلاوة على ذلك، هناك توجه متزايد نحو فرض اللون الروسي في إطار نظام التعليم الوطني.
    353. Au cours des trois dernières années, il a été mis en œuvre un nombre significatif de mesures visant à améliorer la qualité du système éducatif national. UN 353- شهدت السنوات الثلاث السابقة تنفيذ عدد كبير من التدابير الرامية إلى تحسين نوعية نظام التعليم الوطني.
    Pour sa part, l'Institut national des Beaux-Arts (INBA) joue un rôle important dans la formation des artistes : en 1995, 17 466 élèves ont suivi un cursus d'enseignement artistique — niveaux fondamental, moyen, moyen supérieur et supérieur — et 508 500 élèves du système éducatif national ont reçu un enseignement artistique. UN وما زال معهد الفنون الجميلة الوطني ينهض بدور هام في مجال تدريب الفنانين: ففي عام ٥٩٩١، التحق ٦٦٤ ٧١ طالباً بدورات دراسية في المواضيع الفنية في التعليم اﻷساسي والثانوي العالي والعالي؛ وتمّ تلقين ٠٠٥ ٨٠٥ طفل في نظام التعليم الوطني دروساً في المواضيع الفنية.
    26. Les systèmes nationaux d'évaluation ont pour objet principal d'évaluer les acquis scolaires des élèves dans l'ensemble du système éducatif national. UN 26- ويتمثل الهدف الرئيسي لنظم التقييم الوطنية في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب في إطار نظام التعليم الوطني بكامله.
    Ces déperditions scolaires, il est vrai, sont liées aux contraintes économiques, sociales et culturelles, aux travaux domestiques et à la faible capacité du système éducatif national d'assurer une scolarisation complète des enfants en âge de fréquenter l'école. UN ومن الصحيح أن هذا الفاقد التعليمي يرتبط بالمعوقات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالأعمال المنزلية وبضعف قدرة نظام التعليم الوطني على استيعاب كل الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة.
    :: Décret gouvernemental 22-2004, relatif à la généralisation de l'enseignement bilingue, du multiculturalisme et de l'interculturalité au sein du système éducatif national; UN :: الاتفاق الحكومي 22-2004، يعمم التعدد الثقافي والتلاقح الثقافي والتعليم الثنائي اللغة في نظام التعليم الوطني
    51. L'Indonésie a noté les efforts accrus pour faire en sorte que la sensibilisation aux droits de l'homme soit au cœur du système éducatif national. UN 51- ولاحظت إندونيسيا الجهود المتزايدة التي بذلتها عمان لإدماج التوعية بحقوق الإنسان في صلب نظام التعليم الوطني.
    182. L'article 2 de la loi relative à l'éducation nationale dispose qu'un des objectifs du système éducatif national est de faire de tous les citoyens turcs des individus respectueux des droits de l'homme. UN 182- وتنص المادة 2 من قانون التعليم الوطني على أن أحد أهداف نظام التعليم الوطني التركي هو تعليم جميع المواطنين بوصفهم أفراداً يحترمون حقوق الإنسان.
    L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel. UN 796- ويعتبر التعليم العالي ذروة نظام التعليم الوطني وهو يُعنى بأعلى الطموحات للتدريب العلمي والإنساني والتقني في سياق التعليم الرسمي.
    137. Transformation du système éducatif national. Soucieux de promouvoir et de renforcer le développement humain durable et de consolider la paix, le Gouvernement s'est efforcé, pendant l'année 2000, de jeter les bases d'une transformation du système éducatif au niveau national. UN 137- إصلاح نظام التعليم الوطني - رغبة في تشجيع التنمية البشرية المستدامة وتدعيمها وترسيخ السلام، نجحت الحكومة في إرساء القاعدة لإصلاح نظام التعليم الوطني في عام 2000.
    L'éducation et la sensibilisation aux valeurs morales et civiles ont été intégrées à tous les niveaux du système éducatif national et en milieu extrascolaire. Pour éduquer la nouvelle génération et lui transmettre les valeurs de la société, qui constituent un patrimoine culturel, des structures visant à faciliter l'organisation de la vie quotidienne ont été mises en place. UN 99- وإدراج التثقيف الأخلاقي والمدني في نظام التعليم الوطني وفي جميع الأوساط غير المنظمة وتنظيم حملات ذات صلة على جميع المستويات؛ وإتاحة ظروف عيش منظمة تساعد على تنشئة جيل جديد ونقل القيم كإرث ثقافي.
    L'objectif de l'INATEC consiste à définir les politiques nationales de formation technique et d'orientation professionnelle, à administrer, organiser et aménager, exécuter, vérifier et évaluer les activités des sous-systèmes de la formation professionnelle comme partie intégrante du système éducatif national. UN 1150- وهدف المعهد الوطني للتكنولوجيا هو تحديد السياسات العامة الوطنية المطلوبة في مجال التعليم الفني والتدريب المهني، وإدارة وتنظيم وتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم أنشطة فرع التدريب المهني بوصفه جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي الوطني.
    418. En ce qui concerne la formation pédagogique, le nombre d'inscrits s'est élevé à plus de 155 000 en 1995, soit 12,5 % de plus que pendant la période antérieure. Cette hausse correspond aux besoins en enseignants du système éducatif national. UN ٨١٤- أما بالنسبة إلى التربية في دور المعلمين، فإن التسجيل قد ارتفع ليزيد عن ٥٥١ ألف طالب في العام ٥٩٩١، أي بزيادة نسبتها ٥,٢١ في المائة قياساً بالفترة السابقة، وهي زيادة ناجمة عن الحاجة ﻹعداد المعلمين الذين يحتاجهم النظام التربوي الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد