Il est prévu que ces éléments de données soient principalement recueillis par le biais du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS). | UN | ومن المتوقع جمع عناصر البيانات هذه أساسا بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Examen du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Formation à l'accès au portail du système d'examen des résultats et d'évaluation | UN | التدريب على ولوج بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ واستخدامها |
Cette question est étroitement liée au processus de communication d'informations dans le cadre du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS). | UN | وهذا الأمر وثيق الصلة بعملية الإبلاغ بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
i) Examen du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre; | UN | ' 1 ' استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
En témoigne le caractère fragmentaire des données communiquées par les Parties au moyen du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS), lequel s'explique par un certain nombre de raisons. | UN | وهذا بديهي في المستويات المنخفضة للإبلاغ لأكثرية الأطراف عن طريق نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، لأسباب عديدة. |
i) Examen du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre; | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
Il se trouve donc au centre du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention. | UN | ولذلك، فإن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تشكل النقطة المركزية في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Pour la période 2012-2013, 85 rapports ont été présentés dans le cadre du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 18- بالنسبة إلى فترة 2012-2013 المشمولة بالتقرير، قُدّم 85 تقريراً بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
G. Recensement et pertinence des principales difficultés rencontrées lors de l'utilisation du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre 102 17 | UN | زاي - تحديد الصعوبات الرئيسية في استخدام نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وأهميتها 102 23 |
Les rapports communiqués dans le cadre du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (système PRAIS) continueront de donner des informations essentielles sur la manière dont le partenariat mondial pour la mise en œuvre de la Convention s'élargit et dont les flux financiers destinés à la gestion durable des terres se développent. | UN | وسيواصل الإبلاغ من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ توفير معلومات أساسية عن كيفية توسيع نطاق الشراكات العالمية لتنفيذ الاتفاقية وكيفية تطور التدفقات المالية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي. |
Pour les informations supplémentaires, leur publication directe sur le portail du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre était de loin la solution préférée. | UN | أما فيما يتعلق بالمعلومات الملحقة فاعتبرت الأغلبية الساحقة أن خيار التحميل الإلكتروني المباشر إلى بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ هو الخيار المفضل. |
Si l'annexe financière standard et la fiche de suivi des programmes et projets sont publiées sur le portail du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS), la sélection des codes est facilitée par la proposition d'une liste des codes disponibles. | UN | إذا تم إعداد المرفق المالي الموحد وورقة البرنامج والمشروع من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، فسيتم تسهيل اختيار رموز الأنشطة ذات الصلة من خلال قائمة تم تجميعها مسبقا لكافة الرموز المتوفرة. |
5. Évaluation du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre | UN | 5- تقييم نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
4. Évaluation du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre | UN | 4- تقييم نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
4. Examen du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre | UN | 4- استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Le présent document contient aussi des recommandations sur les moyens d'améliorer l'examen des résultats qui fait partie intégrante du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS) adopté à la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً توصيات تتعلق بتحسين استعراض الأداء الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام استعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية المعتمد في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Les débats ont également porté, entre autres sujets, sur l'élaboration d'un système de gestion du savoir, la compilation des pratiques optimales recensées dans les rapports du système d'examen des résultats et la poursuite de l'affinage des indicateurs d'impact. | UN | وركزت المناقشات أيضا على وضع نظام لإدارة المعارف وتجميع أفضل الممارسات التي يتم تحديدها عن طريق تقارير نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ ومواصلة صقل مؤشرات الأثر، في جملة أمور أخرى. |
a) L'examen du système d'examen des résultats et de l'évaluation de la mise en œuvre; | UN | (أ) استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
28. Les évaluations de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie par les Parties, touchées et développées, constituent un élément essentiel du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 28- تمثل تقييمات تنفيذ الاتفاقية وتقييمات الاستراتيجية التي تضطلع بها الأطراف، سواءً المتأثرة أم المتقدمة، عنصراً محورياً في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Le site Web de la Convention est l'emplacement le plus logique où doit figurer l'information dans le cadre du système d'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre. | UN | والموقع الشبكي للاتفاقية هو أكثر موقع منطقي للاطلاع على المعلومات في إطار النظام المقترح لاستعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |