ويكيبيديا

    "du système de soins de santé primaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام الرعاية الصحية الأولية
        
    • نظام الرعاية الصحية الأساسية
        
    • لنظام الرعاية الصحية الأولية
        
    Cela a conduit au renforcement des programmes de sensibilisation, exécutés à la fois par le biais des médias et du système de soins de santé primaires. UN وقد أدى هذا إلى زيادة برامج التوعية من خلال وسائل الإعلام وفي نظام الرعاية الصحية الأولية على حد سواء.
    La lutte contre les maladies infectieuses n'est durablement possible que si elle est fondée sur le renforcement du système de soins de santé primaires de chaque pays. UN لا يمكن استدامة مكافحة الأمراض المعدية إلا إذا كانت قائمة على تعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية في كل بلد.
    Le niveau de santé dans les pays en développement peut être amélioré grâce à des mesures préalables élémentaires telles que la construction d'infrastructures de santé, la formation du personnel de santé local et le renforcement du système de soins de santé primaires. UN يمكن تحسين المستوى الصحي في البلدان النامية بواسطة شروط أساسية من قبيل بناء البنية التحتية الصحية وتدريب الموظفين الصحيين المحليين وتعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Tous les soins de santé sont gratuits et sont fournis par le Gouvernement royal dans le cadre du système de soins de santé primaires et de programmes de santé spéciaux. UN والرعاية الصحية مجانية من جميع جوانبها وتقدمها الحكومة الملكية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية وبعض برامج الصحة الأفقية الخاصة.
    339. Des dispositions législatives ont été adoptées afin de garantir que les services de protection de la maternité ne soient assurés que par du personnel qualifié aussi bien dans les maternités relevant du système de soins de santé primaires que dans les cliniques spécialisées. UN 429- ووضعت الأحكام التشريعية التي تنص على جواز توفير خدمات رعاية الأمومة من قبل موظفين مؤهلين دون سواهم في مصحات الأمومة العاملة بالاقتران مع نظام الرعاية الصحية الأساسية وفي المصحات الخاصة.
    b) De prendre des mesures pour améliorer encore l'infrastructure du système de soins de santé primaires, y compris les soins dentaires; UN (ب) أن تتخذ تدابير لزيادة تحسين الهيكل الأساسي لنظام الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك العناية بالأسنان؛
    Plusieurs délégations ont appuyé l'inscription d'un objectif supplémentaire dans le programme de santé maternelle : l'accès universel aux services de santé de la reproduction d'ici à 2015 dans le cadre du système de soins de santé primaires. UN كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Les participants aux réunions plénières de haut niveau devraient envisager l'ajout d'une nouvelle cible, à savoir l'accès à l'hygiène sexuelle et à la santé en matière de reproduction par l'intermédiaire du système de soins de santé primaires. UN وينبغي للمشاركين في الجلسات العامة الرفيعة المستوى النظر في إضافة هدف جديد، ألا وهو إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Le but est d'intégrer la prise en charge de la violence contre les femmes une partie intégrante du système de soins de santé primaires afin que ceux-ci soient disponibles à l'échelle du pays tout entier; il faut également que les victimes se voient délivrer un certificat médial qu'elles puissent utilisent lorsqu'elles porteront leur affaire devant la justice. UN وكان الهدف من ذلك جعل معالجة العنف ضد المرأة جزءاًً من نظام الرعاية الصحية الأولية وأن يكون متاحاًً في شتى أنحاء البلد ويضمن منح ضحايا العنف شهادات طبية يمكن استخدامها عند تقديم الدعاوى أمام المحاكم.
    38. Dans un rapport de 2007, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a noté que des services complets de santé sont offerts aux ressortissants de Bahreïn dans le cadre du système de soins de santé primaires. UN 38- أشار تقرير صدر في عام 2007 عن منظمة الصحة العالمية إلى أن خدمات صحية شاملة تُقدم إلى المواطنين البحرنيين مجاناً عن طريق نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Au niveau local (dans les unités administratives territoriales), ce sont les organes locaux du pouvoir qui réglementent l'activité du système de soins de santé primaires. UN وعلى الصعيد المحلي، تشرف السلطات المحلية على عمل نظام الرعاية الصحية الأولية (في مختلف وحدات البلد الإقليمية).
    Le bouclage et le siège des territoires palestiniens par Israël et les restrictions de circulation sapent l'ensemble du système de soins de santé primaires, y compris les programmes de vaccination et autres soins préventifs, ainsi que les services de santé secondaires et tertiaires. UN وتؤدي الإجراءات الإسرائيلية من إغلاق المناطق الفلسطينية وتطويقها وتقييد الحركة إلى تقويض نظام الرعاية الصحية الأولية بأكمله، بما في ذلك برامج التحصين وغيرها من برامج الوقاية، وكذلك الخدمات الصحية من المرتبتين الثانية والثالثة.
    b) D'allouer des ressources suffisantes à l'élargissement du système de soins de santé primaires et préventifs pour le rendre accessible à tous les enfants; UN (ب) تقديم الموارد الكافية لتوسيع نطاق نظام الرعاية الصحية الأولية والوقائية ليشمل كل الأطفال؛
    490. Tout en saluant la mise en place et le bon fonctionnement du système de soins de santé primaires, le Comité constate avec préoccupation que, malgré un programme expressément conçu pour lutter contre les problèmes de nutrition, la proportion d'enfants souffrant d'une insuffisance pondérale, de malnutrition ou d'un retard de croissance modérés ou graves demeure stationnaire. UN 490- ترحب اللجنة بإنشاء نظام الرعاية الصحية الأولية ونجاحه، لكنها تشعر بالقلق لأنه رغم وضع برنامج محدد يعالج مشاكل التغذية، فإن نسبة الأطفال المنخفضي الوزن بدرجة معتدلة أو حادة والأطفال الهزيلين والضعاف لا تزال ثابتة.
    211. Les soins liés à la santé génésique des femmes sont dispensés dans le cadre de centres de santé spécialisés permanents ou provisoires, de services de planification familiale, de services de consultation pour femmes enceintes et de visites sanitaires relevant du système de soins de santé primaires. UN 211- تجري الرعاية الصحية للمرأة فيما يتصل بوظيفتها التناسلية عن طريق العيادات النسائية الدائمة أو الظرفية، والخدمات الاستشارية بشأن تنظيم الأسرة، والخدمات الاستشارية للحوامل، وعمل الزيارة الصحية في سياق نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Le Programme de développement des enfants chinois pour 2011-2020, publié en août 2011, comprend des buts généraux, notamment l'amélioration du système de soins de santé primaires pour les enfants, une équité plus grande dans l'accès à l'enseignement primaire public et la création et l'amélioration d'un système de protection sociale de l'enfance. UN 36 - وتابعت قولها إن البرنامج الإطاري لنماء الأطفال في الصين للفترة 2001-2010، الذي أعلن في آب/أغسطس 2011، يتضمن مجموعة من الأهداف العامة تشمل تحسين نظام الرعاية الصحية الأولية للأطفال، وتحقيق قدر أكبر من الإنصاف في فرص الحصول على التعليم الابتدائي العام، وإنشاء وتحسين نظام لرعاية الأطفال.
    Le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement a mis l'accent sur le fait que tous les pays devraient s'efforcer de garantir à toutes les personnes appartenant aux tranches d'âge concernées un accès, par l'intermédiaire du système de soins de santé primaires, à des services de santé en matière de procréation - dès que possible et en 2015 au plus tard - (par. 7.b). UN 34 - يشدد برنامج العمل على أنه ينبغي لجميع البلدان أن تسعى جاهدة لكي توفر من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية الرعاية الصحية الإنجابية لجميع الأفراد في السن المناسبة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام 2015 (الفقرة 7-6).
    Évoquant la recommandation concernant le programme pour la Gambie, une des délégations a reconnu l'ampleur des progrès accomplis dans les domaines de la santé et de l'éducation dans le pays, ainsi que la revitalisation du système de soins de santé primaires grâce à l'Initiative de Bamako. UN 427 - وأقــر أحد الوفود، في معرض تعليقه على توصيات البرنامج القطري لغامبيا، بالإنجازات المهمة التي تحققت في البلد في مجالَـي الصحة والتعليم، فضلا عن إعادة إحياء نظام الرعاية الصحية الأساسية من خلال مبادرة باماكو.
    478. Ces engagements sont mis en œuvre par le biais de campagnes sur des sujets touchant à l'éducation hygiénique, la sensibilisation du public, la formation des personnels du secteur de la santé, la réforme imminente du système de soins de santé primaires et la mise en œuvre de projets pilotes dans ce domaine. UN 478- وتتمثل سبل تنفيذ هذه الالتزامات في حملات إعلامية حول مواضيع متصلة بالتربية الصحية وتوعية الجمهور، وكذلك تدريب المهنيين العاملين في قطاع الصحة، والإصلاح الوشيك لنظام الرعاية الصحية الأولية وتنفيذ برامج صحية نموذجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد