ويكيبيديا

    "du système pénitentiaire dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام السجون في
        
    :: Publication d'un manuel sur les pratiques optimales en matière de gestion des ressources humaines, à l'appui de la réforme du système pénitentiaire dans le sud et le nord du Soudan UN :: توفير دليل عن أفضل الممارسات المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية لدعم إصلاح نظام السجون في جنوب السودان وشمالها
    Organisation de 12 réunions avec le Comité national pour l'amélioration du cadre carcéral portant sur la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire dans les cinq États du Darfour, notamment sur l'élaboration et l'adoption d'un manuel d'orientation sur l'administration des prisons UN تنظيم 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون بشأن تنفيذ الإصلاحات المدخَلة على نظام السجون في ولايات دارفور الخمس، بما في ذلك إعداد دليل توجيهي إداري بشأن السجون واعتماده
    Organisation de 12 réunions avec le Comité national pour l'amélioration des prisons portant sur la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire dans les trois États du Darfour, notamment sur l'élaboration et l'adoption d'un manuel d'orientation sur l'administration des prisons UN تنظيم 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون بشأن تنفيذ الإصلاحات المدخَلة على نظام السجون في ولايات دارفور الثلاث، بما في ذلك إعداد واعتماد دليل توجيهي إداري بشأن السجون
    Fourniture de conseils au Gouvernement sur la planification du redéploiement du système pénitentiaire dans le nord de la Côte d'Ivoire, notamment sur les effectifs, la sécurité et l'administration des prisons ainsi que sur le personnel de tutorat assigné aux prisons dans le nord UN أُسديت المشورة للحكومة بشأن تخطيط وإعادة نشر نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار بما في ذلك عناصر التوظيف والأمن وإدارة السجن والموظفين المعلِّمين الذين تم انتدابهم إلى السجون في الشمال
    :: Fourniture de conseils au Gouvernement sur la planification du redéploiement du système pénitentiaire dans le nord de la Côte d'Ivoire, notamment sur les effectifs, la sécurité et l'administration des prisons ainsi que sur le personnel de tutorat assigné aux prisons dans le nord UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن التخطيط لإعادة انتشار نظام السجون في الجزء الشمالي لكوت ديفوار، بما في ذلك تعيين الموظفين، والأمن، وإدارة السجون، وموظفو التوجيه المنتدبون إلى السجون في شمال البلد
    :: 2 ateliers de formation destinés à des membres du personnel pénitentiaire sur la gestion opérationnelle du renforcement du système pénitentiaire dans les zones sortant d'un conflit UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لضباط المؤسسات الإصلاحية عن الإدارة التنفيذية لعملية تعزيز نظام السجون في بيئة ما بعد النزاع
    Les agents pénitentiaires, qui travailleraient en collaboration avec des partenaires nationaux et internationaux, fourniraient un appui et des avis aux autorités nationales sur le rétablissement du système pénitentiaire dans les régions actuellement tenues par les Forces nouvelles. UN ويتولى موظفو السجون هؤلاء، بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين، توفير الدعم والمشورة للسلطات الوطنية فيما يتعلق بإعادة إرساء نظام السجون في المناطق التي تسيطر عليها حاليا القوات الجديدة.
    5.2.2 Remise en marche du système pénitentiaire dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-2-2 إعادة فتح نظام السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار بواسطة حكومة المصالحة الوطنية
    :: Conseils au Gouvernement de réconciliation nationale concernant l'évaluation de la situation dans le nord et l'élaboration d'un plan de remise en marche du système pénitentiaire dans le nord du pays UN :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية في تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لاستعادة وجود نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    :: Prestation de conseils au Gouvernement ivoirien au sujet de l'évaluation de la situation dans le nord du pays et de l'élaboration d'un plan de remise en marche du système pénitentiaire dans le nord de la Côte d'Ivoire UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة تطبيق نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Suivi du fonctionnement du système pénitentiaire dans huit établissements UN مراقبة عمليات نظام السجون في 8 مرافق
    Conseils au Gouvernement de réconciliation nationale concernant l'évaluation de la situation dans le nord et l'élaboration d'un plan de remise en marche du système pénitentiaire dans le nord du pays UN تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لاستعادة وجود نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    :: Organisation de 12 réunions avec le Comité national pour l'amélioration des prisons portant sur la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire dans les cinq États du Darfour, notamment sur l'élaboration et l'adoption d'un manuel d'orientation sur l'administration des prisons UN :: تنظيم 12 اجتماعاً مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون بشأن تنفيذ الإصلاحات المدخَلة على نظام السجون في ولايات دارفور الخمس، بما في ذلك إعداد واعتماد دليل توجيهي إداري بشأن السجون
    Les PaysBas ont été attentifs aux conclusions du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants et se sont engagés à consacrer 9,5 millions d'euros à la modernisation du système pénitentiaire dans les Antilles néerlandaises. UN وقد أكدت هولندا مشاعر قلقها إزاء النتائج التي توصلت إليها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة وتعهدت بتخصيص 9.5 مليون يورو لتحديث نظام السجون في جزر الأنتيل الهولندية.
    Les PaysBas ont été attentifs aux conclusions du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants et se sont engagés à consacrer 9,5 millions d'euros à la modernisation du système pénitentiaire dans les Antilles néerlandaises. UN وقد أكدت هولندا مشاعر قلقها إزاء النتائج التي توصلت إليها اللجنة الأوروبية لمنع التمييز وضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة وتعهدت بتخصيص 9.5 مليون يورو لتحديث نظام السجون في جزر الأنتيل الهولندية.
    Le gouvernement a ultérieurement informé le Rapporteur spécial que des fonctionnaires du Conseil de l’Europe ainsi que des spécialistes et des fonctionnaires du Ministère des affaires intérieures de la Russie avaient participé à la quatrième session du Comité directeur sur la réforme du système pénitentiaire dans la Fédération de Russie, tenue à Moscou du 20 au 22 février 1996. UN ومن ثم، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن المسؤولين والخبراء من مجلس أوروبا والمسؤولين في وزارة الداخلية الروسية اشتركوا في الدورة الرابعة للجنة التوجيهية بشأن اصلاح نظام السجون في الاتحاد الروسي، التي عُقدت في موسكو في الفترة من ٠٢ إلى ٢٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    375. À ce titre, le Ministère de la sécurité publique a élaboré la stratégie pénitentiaire (2008-2012), déjà citée, qui constitue le document directif des mesures de modernisation du système pénitentiaire dans le pays; elle vise à aborder les problèmes de surpopulation, à renforcer la sécurité des installations de détention, à combattre la corruption et à préconiser un nouveau modèle pénitentiaire. UN 375- أعدت وزارة الأمن العام، في هذا السياق، استراتيجية السجون 2008-2012 المذكورة أعلاه، وهي وثيقة سياسة عن تحديث نظام السجون في البلد؛ وتركز على التغلب على مشاكل الاكتظاظ وتحسين الأمن في مرافق الاحتجاز ومكافحة الفساد وتشجيع نموذج السجون الجديد.
    u) De parachever en priorité le plan de réforme du système pénitentiaire dans le cadre plus large de la réforme et de la relance du secteur judiciaire et assurer l'affectation de fonds budgétaires suffisants à la réforme, à l'entretien et la durabilité du système pénitentiaire pour empêcher une nouvelle dégradation de celui-ci et un affaiblissement du système de sécurité et réduire les risques d'évasion. UN (ش) إيلاء أولوية لإعداد واستكمال الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام السجون في إطار استراتيجية أوسع نطاقا ومنشطة لإصلاح نظام العدالة، وكفالة تخصيص ميزانية كافية لإصلاح نظام السجون وصيانته وتحقيق استدامته بغية الحيلولة دون مواصلة تدهور النظام الأمني وضعفه ولمنع زيادة المخاطر المترتبة على هروب السجناء.
    Le montant demandé à cette rubrique (411 400 dollars) correspond à l'indemnité de subsistance en mission et aux frais de voyage de huit agents de l'administration pénitentiaire détachés par le Gouvernement, qui seront déployés en juillet 2004 pour appuyer et conseiller les autorités nationales concernant le rétablissement du système pénitentiaire dans le nord et le renforcement dudit système dans le sud. UN 411.4 دولار 88 - يشمل الاعتماد البالغ 400 411 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات بدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر لثمانية من موظفي الإصلاحات المعارين من الحكومات، سيجري نشرهم في تموز/يوليه 2004 لدعم السلطات الوطنية وإسداء المشورة لها بخصوص إعادة بناء نظام السجون في الشمال وتعزيزه في الجنوب. 277.1 دولار
    Le montant de 362 600 dollars prévu à ce titre correspond à l'indemnité de subsistance en mission et aux frais de voyage de huit agents de l'administration pénitentiaire détachés par le gouvernement, qui auront été entièrement déployés en novembre 2004, pour appuyer et conseiller les autorités nationales en ce qui concerne le rétablissement du système pénitentiaire dans le nord et son renforcement dans le sud. UN 362.6 دولار 83 - يعكس الاعتماد البالغ 600 362 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات بدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر لثمانية من موظفي السجون المعارين من الحكومات، سيجري نشرهم كليا بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لدعم السلطات الوطنية وإسداء المشورة لها بخصوص إعادة بناء نظام السجون في الشمال وتعزيز ذلك النظام في الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد