ويكيبيديا

    "du taux d'abandon scolaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدل الانقطاع عن الدراسة
        
    • معدل التسرب الدراسي
        
    • الذي طرأ على معدل الانقطاع عن المدارس
        
    • في معدل التسرب من المدارس
        
    • بشأن معدلات التوقف عن الدراسة
        
    • معدلات التسرب من المدارس
        
    • معدلات ترك المدرسة
        
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire UN ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire UN ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire supérieur UN ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire UN ' 2` خفض معدل التسرب الدراسي بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية
    Le Comité constate la diminution du taux d'abandon scolaire des filles mais s'inquiète toujours de ce problème persistant. Il trouve aussi préoccupant que les rurales soient à peine représentées dans l'administration locale. UN ورغم أن اللجنة تلاحظ الانخفاض الذي طرأ على معدل الانقطاع عن المدارس بين الفتيات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء هذه المشكلة المستمرة ولكون المرأة الريفية قلّما تمثل في هيئات الحكومة المحلية.
    Le Comité se déclare préoccupé par l'augmentation récente du taux d'abandon scolaire, qui touche particulièrement les enfants issus de groupes défavorisés sur le plan économique et les enfants appartenant à des minorités. UN 108- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة الأخيرة في معدل التسرب من المدارس الذي يمس بوجه خاص الأطفال من الجماعات المحرومة اقتصادياً والأطفال الذين ينتمون للأقليات.
    Cela a contribué à la réduction du taux d'abandon scolaire chez les enfants et à l'augmentation du taux net de scolarisation. UN وساهم ذلك في تقليص معدل الانقطاع عن الدراسة بين الأطفال وزيادة صافي معدل الالتحاق بالمدرسة.
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire supérieur UN ' 2` تخفيض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire supérieur UN ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire supérieur UN ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire supérieur UN ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي
    ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire supérieur UN ' 2` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي
    a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire UN (أ) ' 1` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي
    a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire UN (أ) ' 1` خفض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي
    a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle élémentaire UN (أ) ' 1` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي
    a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle élémentaire UN (أ) ' 1` خفض معدل التسرب الدراسي بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي
    Le Comité constate la diminution du taux d'abandon scolaire des filles mais s'inquiète toujours de ce problème persistant. Il trouve aussi préoccupant que les rurales soient à peine représentées dans l'administration locale. UN ورغم أن اللجنة تلاحظ الانخفاض الذي طرأ على معدل الانقطاع عن المدارس بين الفتيات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء هذه المشكلة المستمرة ولكون المرأة الريفية قلّما تمثل في هيئات الحكومة المحلية.
    19. Le Comité se déclare préoccupé par l'augmentation récente du taux d'abandon scolaire, qui touche particulièrement les enfants issus de groupes défavorisés sur le plan économique et les enfants appartenant à des minorités. UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة الأخيرة في معدل التسرب من المدارس الذي يمس بوجه خاص الأطفال من الجماعات المحرومة اقتصادياً والأطفال الذين ينتمون للأقليات.
    I. Statistiques du taux d'abandon scolaire . 526-527 125 UN طاء - إحصاءات بشأن معدلات التوقف عن الدراسة 526-527 176
    Il s'inquiète également de l'augmentation du taux d'abandon scolaire, ainsi que de la diminution de la fréquentation et du taux d'achèvement des études primaires et secondaires (art. 13 et 14). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات التسرب من المدارس وانخفاض معدلات الحضور وإتمام الدراسة في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي (المادتان 13 و14).
    La réduction du taux d'abandon scolaire; étant précisé que les cas d'abandon scolaire en Jordanie ne constituent pas un phénomène préoccupant car les statistiques montrent que le taux d'abandon scolaire en 2007/2008 n'a pas dépassé 0,004%. UN خفض معدلات ترك المدرسة قبل الأوان، إن حالات التسرب في الأردن لا تصل حد الظاهرة، تشير الإحصاءات إلى أن نسبة التسرب الكلية للعام 2007/2008 لا تتجاوز 0.004 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد