ويكيبيديا

    "du territoire de la cisjordanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أراضي الضفة الغربية
        
    • من مساحة الضفة الغربية
        
    • من الضفة الغربية
        
    Le tracé retenu est à l'origine de la création de zones fermées: 10,1 % du territoire de la Cisjordanie et de JérusalemEst se retrouvent coincés entre le mur et la Ligne verte. UN وقد أنشأ هذا الوضع مناطق مقفولة: إذ تقع 10.1 في المائة من أراضي الضفة الغربية والقدس الشرقية بين الجدار والخط الأخضر.
    Par exemple, il a demandé pourquoi la construction n'était pas autorisée dans environ 70% du territoire de la Cisjordanie et si les normes relatives à l'alimentation en eau de l'OMS étaient respectées dans le cas des Palestiniens. UN فمثلاً، كان قد سأل عن السبب الذي يدعو إلى عدم السماح بالبناء في حوالي 70 في المائة من أراضي الضفة الغربية وعما إذا كانت معايير منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالإمداد بالمياه تحُترم في حالة للفلسطينيين.
    a) Le 19 novembre 1998, le Gouvernement israélien a commencé à prendre des mesures visant à confisquer environ 10 % du territoire de la Cisjordanie pour la construction de colonies de peuplement et de routes de contournement. UN )أ( وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بدأت الحكومة اﻹسرائيلية في اتخاذ تدابير لمصادرة ما يقرب من ١٠ في المائة من أراضي الضفة الغربية من أجل بناء مستوطنات وطرق التفافية.
    Le mur impose une solution unilatérale et, lorsqu'il sera terminé, aura absorbé environ 1 000 kilomètres carrés du territoire de la Cisjordanie. UN وسيؤدي في حال استكمال بنائه إلى قضم حوالي 000 1 كيلومتر مربع من مساحة الضفة الغربية.
    Si cette expansion administrative de la ville de Jérusalem se poursuivait, cette ville finirait par représenter à elle seule 10 % du territoire de la Cisjordanie. UN وإذا استمر توسيع القدس إداريا فستصبح مساحتها ١٠ في المائة من مساحة الضفة الغربية.
    À la fin de l'année, plus de 38 % du territoire de la Cisjordanie était de facto inaccessible aux Palestiniens. UN وبنهاية العام، كان الفلسطينيون لا يستطيعون دخول أراض تفوق مساحتها 38 في المائة من الضفة الغربية.
    Cette annexion, ajoutée au territoire déjà englobé par le mur de séparation, représenterait plus de 40 % du territoire de la Cisjordanie. UN وهذا يعني أن هذا الوادي سيضاف إلى الأراضي التي أخذها الجدار الفاصل، والتي ستصل إلى 40 في المائة من الضفة الغربية.
    Depuis quelque temps, l’Administration américaine tente de convaincre les deux parties d’accepter les propositions de compromis portant sur plusieurs éléments relatifs à la mise en oeuvre des accords, dont le plus important concerne le nouveau redéploiement de l’armée israélienne qui doit évacuer 13,1 % du territoire de la Cisjordanie occupée, aux mesures de sécurité, au troisième redéploiement et à la cessation des implantations de colons. UN ومنذ بعض الوقت، تحاول الحكومة اﻷمريكية أن تقنع الطرفين بقبول اقتراحات وسط تتعلق بمختلف عناصر تنفيذ الاتفاقات، حيث يتمثل أبرز عنصر في إعادة وزع الجيش الاسرائيلي من جديد كيما يخلي ١٣,١ في المائة من أراضي الضفة الغربية المحتلة، وتتعلق أيضا بتدابير اﻷمن، وإعادة الوزع ثالث مرة، ووقف بناء المستوطنات.
    La Cour rappelle par ailleurs que, d'après le rapport du Secrétaire général, le tracé projeté incorporerait dans la zone comprise entre la Ligne verte et le mur plus de 16 % du territoire de la Cisjordanie. UN 122 - وتذكّر المحكمة علاوة على ذلك بأنه، وفقا لتقرير الأمين العام، سيدرج المسار المخطط للجدار داخل المنطقة المحصورة بين الخط الأخضر والجدار أكثر من 16 في المائة من أراضي الضفة الغربية.
    Pris dans leur ensemble, les colonies de peuplement, le mur, les routes de contournements, les points de contrôle et d'autres installations militaires israéliennes occupent de vastes zones du territoire palestinien, dont des zones qui ont des ressources en eau et des ressources naturelles qui sont exploitées quotidiennement et qui correspondent à environ 50 % du territoire de la Cisjordanie occupée. UN إن المستوطنات والجدار العازل والطرق الالتفافية ونقاط التفتيش، وغيرها من المنشآت العسكرية الإسرائيلية تحتل معا مساحات ضخمة من الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك المناطق التي تتوفر فيها المياه والموارد الطبيعية، والتي تشكل ما يقارب من 50 في المائة من أراضي الضفة الغربية المحتلة.
    Récemment, la construction, lancée par Israël, du mur de séparation qui empiète de dix kilomètres dans le territoire palestinien, placera 11 % de l'ensemble du territoire de la Cisjordanie entre le mur et la Ligne verte. Cela aura des conséquences négatives sur l'économie de plus de 875 000 Palestiniens. La construction de ce mur doit cesser immédiatement. UN وأخيرا وليس آخرا، إن إقامة الجدار العازل الذي شرعت إسرائيل في بنائه بعمق سبعة أميال، سيبقي 11 في المائة من أراضي الضفة الغربية بين الجدار والخط الأخضر للحدود، وسيؤثر ذلك على اقتصاديات أكثر من 875 ألف فلسطيني، مما يستدعي ضرورة إيقافه بأسرع ما يمكن.
    30. Les infrastructures publiques et les investissements privés sont limités dans la zone C (sous contrôle israélien), qui constitue 63 % du territoire de la Cisjordanie. UN 30- وتقتصر الهياكل الأساسية العامة والاستثمارات الخاصة على المنطقة ج (الخاضعة للسيطرة الإسرائيلية)، التي تشكل 63 في المائة من أراضي الضفة الغربية.
    L'armée israélienne s'est retirée de 6,1 % du territoire de la Cisjordanie et les deux parties ont repris les négociations prévues avec la participation d'un accord-cadre avant le mois de mai, étant entendu que l'accord définitif devra être conclu avant septembre 2000. UN إذ انسحب الجيش الإسرائيلي من 6.1 في المائة من أراضي الضفة الغربية واستأنف الطرفان المفاوضات المقررة بمشاركة ممثلين عن الولايات المتحدة. وتدور هذه المفاوضات حول موضوع إبرام اتفاق إطاري قبل شهر أيار/مايو، مع مراعاة ضرورة التوصل إلى اتفاق نهائي قبل أيلول/سبتمبر 2000.
    Le Rapporteur spécial explique, en troisième lieu, que le projet israélien de déplacer de force des communautés de Bédouins de la zone C de Cisjordanie suscite de vives inquiétudes. La zone C représente 59 % du territoire de la Cisjordanie et se trouve sous le contrôle total des forces israéliennes d'occupation. UN 5 - ثالثا، أُثيرت شواغل خطيرة حول خطة إسرائيلية لتشريد طوائف البدو عنوة في المنطقة ' جيم` في الضفة الغربية، وهي منطقة تضم 59 في المائة من أراضي الضفة الغربية وتخضع للسيطرة الكاملة لقوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Les autorités d'occupation ont ainsi pris de force, confisqué ou déclaré zone interdite plus de 70 % du territoire de la Cisjordanie (Al-Quds, 30 mars 1994). UN وأشار المركز الى أن هذا يتناقض مع الوعود الاسرائيلية بوقف الاستيطان أو تجميده، وبذلك تكون السلطات قد اتمت عمليات الاستيلاء والمصادرة والاغلاق لما يزيد عن )٠٧ في المائة( من مساحة الضفة الغربية. )القدس ٠٣/٣(
    Tous les ans, plusieurs centaines de d'immeubles appartenant à des Palestiniens sont démolis pour défaut de permis de construire dans le secteur C, qui couvre environ 60 % du territoire de la Cisjordanie et où Israël contrôle la planification urbaine. UN ففي كل سنة تُهدم مئات المباني التي يملكها فلسطينيون في المنطقة جيم - التي تشمل ما يقرب من 60 في المائة من الضفة الغربية التي تسيطر إسرائيل على تخطيط التنمية فيها - وذلك لافتقارها إلى رخص بناء.
    Qui plus est, Israël a créé une autre zone de ségrégation dans la partie orientale de la Cisjordanie, sans mur ni clôture, en aménageant cette fois des points d'accès le long de la vallée du Jourdain et sur les rives de la mer Morte, sur 1 664 kilomètres carrés, soit 29,4 % du territoire de la Cisjordanie. UN وعلاوة على ذلك، دشنت إسرائيل منطقة فصل أخرى في الجزء الشرقي من الضفة الغربية دون جدران أو أسوار، لكنها تتضمن ممرات على طول غور الأردن وشواطئ البحر الميت، وتغطى مساحة 664 1 كم2، أي 29.4 في المائة من الضفة الغربية.
    Sur une superficie correspondant à moins de 12 % du territoire de la Cisjordanie, le mur engloberait une population comprenant 80 % des Juifs et 1 % seulement des Palestiniens qui vivent dans les territoires contestés. > > . UN فمرور السياج عبر أقل من 12 في المائة من الضفة الغربية يجعله يشمل نحو 80 في المائة من اليهود و1 في المائة فقط من الفلسطينيين الذين يعيشون داخل الأراضي المتنازع عليها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد