Il doit aussi respecter l'identité, les normes culturelles et les valeurs locales du territoire non autonome concerné. | UN | وينبغي لها أن تبنى على هوية الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي وأسسه الثقافية وقيمه المحلية. |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition de représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audience de représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition d'un représentant du territoire non autonome et d'un représentant de la Puissance administrante | UN | الاستماع إلى ممثل للإقليم غير المتمتع بالحكم وممثل للدولة القائمة بالإدارة |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition du représentant du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثل الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition du représentant du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثل الإقليم غير المتمع بالحكم الذاتي |
Audition de représentants du territoire non autonome | UN | جلسة استماع لممثلي الإقليم غير الممتع بالحكم الذاتي |
Audition de représentants du territoire non autonome | UN | جلسة استماع لممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Dans ce contexte, il faut avoir une idée claire de la structure des diverses entités coloniales, car dans un cas comme Montserrat, l'invitation doit être adressée, par l'entremise du Gouverneur, au Ministre principal du territoire non autonome, qui est administré par le Royaume-Uni. | UN | وهناك في هذا الصدد حاجة إلى مفهوم واضح لهيكل مختلف الكيانات الاستعمارية، لأنه في حالة مثل حالة مونتسيرات، يجب أن ترسل الدعوة من خلال الحاكم إلى رئيس وزراء الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي، الذي تديره المملكة المتحدة. |
1. Réunions avec les représentants des puissances administrantes et/ou les représentants du territoire non autonome visé; | UN | 1 - الاجتماع بممثلي الدولة القائمة بالإدارة و/أو ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي الذي يعنيه الأمر. |
1. Réunions avec les représentants des puissances administrantes et/ou les représentants du territoire non autonome visé; | UN | 1 - الاجتماع بممثلي الدولة القائمة بالإدارة و/أو ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي الذي يعنيه الأمر. |
Il est inimaginable qu'un dialogue entre la puissance administrante et un autre État Membre puisse avoir lieu sans la participation indépendante du territoire non autonome. | UN | ومن غير المتصور حدوث حوار بين الدولة القائمة بالإدارة ودولة عضو أخرى دون المشاركة المستقلة للإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي في هذا الحوار. |
La Commission décide que toute demande des représentants des Territoires non autonomes devant être à l'ordre du jour de la Commission, doit être présentée par le chef élu représentant du peuple du territoire non autonome. | UN | قررت اللجنة أنه ينبغي لجميع الطلبات الواردة من ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الذين سيقفون أمام اللجنة أن تقدم من قبل الرئيس المنتخب ممثلا لشعب للإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي المعني بالأمر. |