ويكيبيديا

    "du théâtre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسرح
        
    • مسرح
        
    • والمسرح
        
    • للمسرح
        
    • مسرحية
        
    • المسرحية
        
    • مسرحيات
        
    • المسرحي
        
    • من المواقع التي تحدث فيها
        
    • مسرحي
        
    • طاقم الممثلين
        
    • المسارح
        
    • لمسرح العمليات
        
    • والدراما
        
    • بمسرحية
        
    Tout cela contribue à la diffusion du théâtre au Mexique. UN ويسهم هذا الحدث في انتشار المسرح في المكسيك.
    Mais tu vas t'éclater avec tes nouveaux amis du théâtre. Open Subtitles أجل لكنك سوف تستمتع كثيراً مع أصدقاء المسرح
    Nous, les gens du théâtre, sommes une race à part. Open Subtitles نحن سلالة بخلاف بقية البشرية، فإننا المسرح الشعبي.
    Des concerts, du théâtre amateur, ce genre de choses ? Open Subtitles الموسيقى, مسرح الهواة هذا النوع من الأشياء ؟
    Dans le calcul des pertes de biens immobiliers du MES, il est tenu compte du coût de la réparation et du nettoyage des bureaux du Ministère, de l'Institut de musique et du théâtre, tous endommagés. UN وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار.
    Encourager le théâtre en créant un Institut national du théâtre qui fera partie du grand complexe culturel de Colombo envisagé; UN تقديم المساعدة في ميدان المسرح بإنشاء معهد وطني للمسرح ليشكل جزءاً من المجتمع الثقافي الكبير المخطط إنشاؤه في كولومبو؛
    Trésorière du théâtre, responsable du spectacle, elle est un membre actif de la FSU, dont elle a fait sienne le mot d'ordre: Open Subtitles أمينة صندوق المسرح، مسؤولة مسرحية نهاية السنة، عضوة نشطة في إتحاد المعلمين، الذيتؤيدفيهشعار:
    Les États de Jersey ont acquis l'Opera House en 1995 et ont demandé à la fondation d'élaborer des projets de remise en état du théâtre. UN وقامت حكومة جيرسي بشراء دار الأوبرا في عام 1999 وكلفت الصندوق بوضع خطط لتجديد المسرح.
    703. Par exemple, dans le secteur du théâtre, plusieurs actions permettent la participation comme: UN 703- وفي ميدان المسرح مثلاً، تفتح عدة مبادرات باب المشاركة، منها:
    La réorganisation du théâtre national a démarré, ainsi que la restructuration du théâtre de l'opéra et de la danse. UN كما شُرع في إعادة تنظيم المسرح الوطني وإعادة هيكلة مسرح الأوبرا والباليه.
    Dans le domaine de la musique, le secteur commercial ou privé est beaucoup plus développé qu'il ne l'est dans le domaine du théâtre. UN وفي ميدان الموسيقى، يعتبر القطاع التجاري أو القطاع الخاص أكبر بكثير من قطاع المسرح.
    Une des troupes de théâtre interrogées avait insisté sur le rôle du théâtre en tant que forme non violente d'opposition à la violence ellemême. UN وشددت إحدى الفرق المسرحية على دور المسرح باعتباره شكلاً غير عنيف من أشكال التصدي للعنف نفسه.
    Un réseau de longue portée de l'UNSOA, relié par satellite et par faisceau hertzien, a servi à appuyer les activités menées dans l'ensemble du théâtre d'opérations de l'AMISOM. UN ودعمت شبكة واسعة واحدة مربوطة عبر السواتل وأنظمة الموجات المتناهية الصغر، كل مسرح عمليات البعثة
    Nos soldats ne sont pas déployés à proximité du théâtre des opérations mentionné par le Rwanda, et en sont même fort éloignés. UN ولا تنتشر قواتنا في أي موضع قرب مسرح العمليات الذي أشارت إليه رواندا.
    Dans les domaines de la musique, du théâtre et du cinéma, les aides ont été allouées jusqu'ici en majorité à des hommes. UN وفي مجالات الموسيقى والمسرح والسينما، منحت المساعدات إلى أغلبية من الرجال حتى الآن.
    Mais c'était avant que je ne trouve Mme Hartford pendue aux chevrons du théâtre. Open Subtitles و حدث قبل عثوري على السيدة هارتفورد معلّقة من العوارض الخشبية للمسرح
    La clé pour réussir une vidéo, c'est que c'est un film, pas du théâtre. Open Subtitles المفتاح لعمل شريط جيد هو ان يكون فيلم و ليس مسرحية حسناً
    Par exemple, je suis revenue à mes racines du théâtre. Open Subtitles على سبيل المثال, لقد عدتُ إلى جذوري المسرحية
    Ou quand ils font du théâtre à l'école. Open Subtitles أجل , أو عندما يكونون في مسرحيات المدرسة
    Mais vous faites pas la différence, tant mon jeu est prodigieux depuis que je fais du théâtre. Open Subtitles لكن على الأرجح كان صعباً عليكم معرفة ذلك لقد أصبح تمثيلي متقناً بعد كل هذا التمثيل المسرحي
    b) CASEVAC : Vols transportant des blessés du théâtre de l'incident à un centre de soins médicaux reconnu. UN )ب( إجلاء الخسائر البشرية: الرحلات الجوية التي تنقل اﻷشخاص المصابين أو الجرحى من المواقع التي تحدث فيها اﻹصابات إلى مرفق طبي معترف به.
    En tant qu'huissier, vous gâchez votre talent. Vous devriez écrire du théâtre. Et vous devriez en jouer. Open Subtitles أنت تتصرف كالمأمور، يجب أن تكون كاتب مسرحي
    Alors, c'est la fête du théâtre ce soir. Open Subtitles إذاً, حفلة طاقم الممثلين الليلة.
    "Celui qui manque cruellement aux veines du théâtre américain." Open Subtitles الدم الذي افتقد بحق على المسارح الامريكية
    Un quartier général du théâtre, désigné sous le nom de Quartier général des forces de paix des Nations Unies (QG-FPNU), restait basé à Zagreb. UN وأقيم مقر لمسرح العمليات - يعرف باسم مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام - في زغرب.
    Par ailleurs, il est parvenu à sensibiliser les étudiants universitaires à la question à travers toute une série de campagnes animées, qu'il s'agisse de débats ou du théâtre. UN كما نجح المشروع في توعية طلاب الجامعة بالمسألة، بفضل مجموعة متنوعة من الحملات المفعمة بالحياة، التي تشمل المناقشات والدراما.
    Claire attrapa le virus du théâtre. Open Subtitles عندما اصحبت بالسابعة ، (كلير) الصغيرة مثلت دور الحشرة بمسرحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد