Des services consultatifs ont été fournis pour élaborer un programme de promotion des petites industries dans la province du Tigré, en Éthiopie. | UN | وقدمت خدمات استشارية لوضع برنامج يهدف إلى تشجيع الصناعات الصغيرة في مقاطعة تيغراي بأثيوبيا. |
Cela est vrai pour toutes les régions sauf celles d'Addis-Abeba et du Tigré, dans lesquelles l'IPS est de 1. | UN | وينطبق هذا الأمر على جميع المناطق باستثناء أديس أبابا ومنطقة تيغراي اللتين كان فيهما مؤشر تكافؤ الجنسين مساوياً للواحد. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام في إقليمي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
D’après le texte de l’article qui l’accompagnait, " la carte définit les nouvelles frontières du Tigré avec d’autres pays et avec d'autres zones administratives d'Éthiopie " . | UN | وجاء في نص المقال: " تحدد الخريطة الحدود الجديدة لمنطقة التيغراي مع البلدان الأخرى ومع المناطق الإدارية في إثيوبيا " . |
Le régime du Front populaire de libération du Tigré (FPLT) a rejeté officiellement l'ensemble des dispositions de paix de l'OUA. | UN | رفض نظام جبهة تحرير شعب تيغري رسميا خطة منظمة الوحدة اﻷفريقية للسلام. |
L'économie éthiopienne se limite à une seule ethnie : elle vise au développement du Tigré et à l'enrichissement de ses habitants. | UN | فقد تم تحويل الاقتصاد اﻹثيوبي بالاتجاه اﻹثني، وبعبارة أخرى، فهو مصمم لخدمة احتياجات تيغراي اﻹنمائية وﻹغناء اﻷفراد من مجموعة تيغراي. |
La Mission a demandé aux autorités régionales du Tigré de respecter les droits de l'homme de ces personnes détenues en facilitant la tenue d'un procès équitable, entre autres. | UN | ودعت البعثة السلطات الإقليمية في تيغراي إلى احترام حقوق الإنسان للمحتجزين، ومن بين ذلك تيسير محاكمتهم محاكمة عادلة. |
À ce jour, le régime du Front populaire de libération du Tigré a déporté 60 000 Érythréens d'Éthiopie, au seul motif de leur appartenance ethnique. | UN | وحتى اﻵن، رَحَل نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي ٠٠٠ ٦٠ إريتري من إثيوبيا اختيروا على أساس انتمائهم اﻹثني. ــ ــ ــ ــ ــ |
Mouvement démocratique populaire du Tigré | UN | حركة تيغراي الديمقراطية الشعبية |
Mouvement démocratique populaire du Tigré | UN | حركة تيغراي الديمقراطية الشعبية |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام في إقليمي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
CEE : Lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام في إقليمي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للإجراءات المتعلقة بالألغام في منطقتي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
Le régime du Front populaire de libération du Tigré recommence | UN | نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي يستأنف |
Selon des sources dignes de foi à Addis-Abeba, le régime du Front populaire de libération du Tigré se lance dans une nouvelle campagne d'arrestations arbitraires et de déportations d'Érythréens. | UN | وتفيد مصادر موثوق بها في أديس أبابا بأن نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي يستهل اﻵن جولة جديدة من الاعتقال التعسفي والترحيل لﻹريتريين. |
S'agissant des objectifs de la politique éthiopienne, M. Messay Kebede, professeur de philosophie à l'Université de Dayton (Ohio), déclare que « le pouvoir du Front populaire de libération du Tigré (FPLT) est uniquement tributaire de l'imposition de l'hégémonie tigréenne », même au prix d'une fragmentation de l'unité nationale. | UN | وبشأن هدف السياسة الاثيوبية، قال البروفسور ميساي كيبيدي، استاذ الفلسفة بجامعة دايتون، ان قوة جبهة تيغراي للتحرير الشعبي تعتمد كلياً على تحقيق السيطرة التيغرية، على حساب الوحدة الوطنية. |
Intitulée " Carte politique du Tigré " , cette carte avait été établie par le Département de l’aménagement du territoire du Bureau de la planification et du développement économique. | UN | وقام مكتب التخطيط والتنمية الاقتصادية التابع لإدارة التخطيط المادي بإعداد تلك الخريطة، التي تحمل عنوان " الخريطة السياسية لمنطقة التيغراي " . |
Elle n’a jamais fait connaître quels étaient les faits nouveaux ou les arguments juridiques qu'avaient mis au jour les " trois années de recherche " et qui l’avaient amenée à penser qu’elle pouvait unilatéralement définir " les nouvelles frontières du Tigré avec d’autres pays " ou tracer la frontière comme elle l’avait fait. | UN | ولم تكشف عن ماهية الحقائق أو الحجج القانونية التي كشفت عنها " ثلاث سنوات من البحوث " مما يمكن أن يحدو بها إلى الاعتقاد بأن من حقها أن تحدد من جانب واحد " الحدود الجديدة لمنطقة التيغراي مع البلدان الأخرى؛ أو أن ترسم خط الحدود في المكان الذي رسمته فيه. |
Le Front populaire de libération du Tigré devrait observer | UN | ينبغي لجبهة تحرير شعب تيغري أن تلتزم بمبدأ حرمة الحدود |
On sait très bien que le régime du Front populaire de libération du Tigré (FPLT) : | UN | والواقع أنه لا يخفى على أحد قيام نظام حكم الجبهة الشعبية لتحرير تيغري بما يلي: |
En 1996, l'Association de développement du Tigré, ONG éthiopienne avec laquelle je travaille depuis plusieurs années, a construit un centre de santé géré par le Bureau de la santé du Tigré. | UN | وفي عام ١٩٩٦ قامت رابطة تغراي اﻹنمائية، وهي منظمة غير حكومية إثيوبية عملت معها عدة سنوات، ببناء مركز صحي يشرف على إدارته مكتب الصحة في تغراي. |
Communiqué de presse : le Front populaire de libération du Tigré | UN | بلاغ صحفي: جبهة التحرير الشعبية لتيغراي ترحل السكان من |