Le séminaire a porté sur les principaux éléments de la prévention et de la détection du trafic de matières chimiques, biologiques et nucléaires et les moyens d'y faire face. | UN | وتركزت حلقة العمل على العناصر الرئيسية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية وكشفه والتصدي له. |
:: Deux exercices pratiques de détection et de répression du trafic de matières nucléaires et radioactives, organisés par le Bureau de la sécurité nucléaire de l'AIEA (Chisinau, 2012); | UN | :: تدريبان ميدانيان على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والاستجابة له، نُظما مع مكتب السلامة النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تشيسيناو، 2012. |
e) Prend acte avec une vive inquiétude du trafic de matières nucléaires et autres matières radioactives et des équipements et technologies qui s'y rattachent; | UN | (هـ) ويلاحظ ببالغ القلق الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والمعدات والتكنولوجيا؛ |
Soulignant également la contribution de l'Agence internationale de l'énergie atomique à la prévention du trafic de matières radioactives et à l'identification des facteurs de vulnérabilité dans les systèmes de sécurité, notamment grâce à la Base de données sur le trafic nucléaire et à ses travaux dans le domaine de l'analyse nucléo-légale, | UN | وإذ تؤكد أيضا إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال التحليل الشرعي للمواد النووية؛ |
Soulignant également la contribution de l'Agence internationale de l'énergie atomique à la prévention du trafic de matières radioactives et à l'identification des facteurs de vulnérabilité dans les systèmes de sécurité, notamment grâce à la Base de données sur le trafic nucléaire et à ses travaux dans le domaine de l'analyse nucléo-légale, | UN | وإذ تؤكد أيضا إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال التحليل الشرعي للمواد النووية؛ |
Soulignant la contribution de l'Agence internationale de l'énergie atomique à la prévention du trafic de matières radioactives et à l'identification des éléments vulnérables des systèmes de sécurité, notamment grâce à la Base de données sur le trafic nucléaire et à ses travaux dans le domaine de la criminalistique nucléaire, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية؛ |
À la suite de cette proposition, le Gouvernement mongol et le Gouvernement des États-Unis ont signé en octobre 2007 un mémorandum d'accord relatif à la coopération en matière de prévention du trafic de matières nucléaires et d'autres matières radioactives. | UN | وفي سياق متابعة مشروع المقترح وقعت حكومتا منغوليا والولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مذكرة تفاهم بشأن التعاون في منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
4. Voyage à Montevideo, à l'occasion du Séminaire régional sur la détection du trafic de matières nucléaires et la lutte contre ce trafic, organisé du 8 au 11 mai 2006 par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | 4 - يسرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية السفر إلى مونتيفيديو، في أوروغواي، لحضورالحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالكشف عن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والتصدي له، المعقودة في الفترة من 8 إلى 11 أيار/مايو 2006 |
Soulignant la contribution de l'Agence internationale de l'énergie atomique à la prévention du trafic de matières radioactives et à l'identification des éléments vulnérables des systèmes de sécurité, notamment grâce à la Base de données sur le trafic nucléaire et à ses travaux dans le domaine de la criminalistique nucléaire, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية؛ |
Soulignant la contribution de l'Agence internationale de l'énergie atomique à la prévention du trafic de matières radioactives et à la facilitation de l'échange d'informations sur les matières non soumises à un contrôle réglementaire, notamment grâce à la Base de données sur les incidents et les cas de trafic et à ses travaux dans le domaine de la criminalistique nucléaire, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد غير الخاضعة للرقابة التنظيمية، بوسائل منها قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية، |
Soulignant la contribution de l'Agence internationale de l'énergie atomique à la prévention du trafic de matières radioactives et à la facilitation de l'échange d'informations sur les matières non soumises à un contrôle réglementaire, notamment grâce à la Base de données sur les incidents et les cas de trafic et à ses travaux dans le domaine de la criminalistique nucléaire, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد غير الخاضعة للرقابة التنظيمية، بوسائل منها قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية؛ |
Soulignant la contribution de l'Agence internationale de l'énergie atomique à la prévention du trafic de matières radioactives et à la facilitation de l'échange d'informations sur les matières non soumises à un contrôle réglementaire, notamment grâce à la Base de données sur les incidents et les cas de trafic et à ses travaux dans le domaine de la criminalistique nucléaire, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد غير الخاضعة للرقابة التنظيمية، بوسائل منها قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية، |
La menace croissante du trafic de matières et de connaissances techniques liées aux armes de destruction massive et le fait que des acteurs non étatiques peuvent acquérir, mettre au point de telles armes, les utiliser ou en faire le trafic ajoutent une nouvelle dimension aux menaces existantes, compte tenu en particulier des dangers que représentent les groupes terroristes. | UN | 2 - ويضيف تنامي خطـر الاتجار غير المشروع بالمواد والخبرة الداخلة في تركيب أسلحة الدمار الشامل، وخطورة قيام جهات من غير الدول بحيـازة هذه الأسلحة أو تطويرها أو استعمالها أو الاتجار فيها، بـُـعـدا جديدا للتهديدات الماثلة، وخاصة على ضوء الأخطار التي تشكلها الجماعات الإرهابية. |
La Direction nationale des douanes a les attributions prévues aux alinéas b) et c) de l'article premier du décret-loi 15.691 portant Code douanier, notamment s'agissant du trafic de matières nucléaires et radioactives. | UN | خولت إدارة الجمارك سلطات تتصل بخاصة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة بموجب المادتين 1(ب) و (ج) من قانون الجمارك، والمرسوم/القانون رقم 15691. |
Israël participe activement au programme américain de la deuxième ligne de défense (l'initiative Megaports) relatif à la détection des substances radiologiques dans les ports et les aéroports, et participe ainsi aux initiatives internationales de prévention du trafic de matières nucléaires et radiologiques. | UN | 25 - وتشارك إسرائيل بصورة نشطة في مبادرة خط الدفاع الثاني التي طرحتها الولايات المتحدة الأمريكية (مشروع الموانئ العملاقة) وترمي إلى الكشف عن المواد المشعة في موانئها البحرية والجوية، في إطار المساهمة في الجهود الدولية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة. |
Pour renforcer les capacités nationales de prévention, détection et répression du trafic de matières chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires, d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs, un certain nombre d'activités ont été organisées dans la République de Moldova entre 2010 et 2012, sur la base d'accords concrets et d'autres engagements politiques conclus entre le Gouvernement moldove et ses partenaires : | UN | 5-1 بغية تنمية القدرات الوطنية على منع الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية وأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وكشفها والاستجابة لها، استنادا إلى اتفاقات محددة والتزامات سياسية أخرى بين حكومة مولدوفا وشركائها، نُظم عدد من الأنشطة في جمهورية مولدوفا في الفترة 2010/2012: |