ويكيبيديا

    "du transport multimodal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النقل المتعدد الوسائط
        
    • بالنقل المتعدد الوسائط
        
    • للنقل المتعدد الوسائط
        
    • والنقل المتعدد الوسائط
        
    • للنقل متعدد الوسائط
        
    • النقل متعدد الوسائط
        
    S'agissant du transport multimodal, un ordre du jour trop ambitieux ne faciliterait pas une analyse approfondie au sein de la Commission permanente. UN وبالنسبة لمسألة النقل المتعدد الوسائط فليس من شأن أي جدول طموح أن ييسر إجراء تحليل متعمق في اللجنة الدائمة.
    Des ateliers et des services consultatifs ont renforcé les capacités nationales en matière de développement du transport multimodal. UN وعززت حلقات العمل والخدمات الاستشارية القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    La CESAP se sert en outre du Manuel du transport multimodal établi par la CNUCED pour élaborer des supports de formation technique. UN وبالإضافة إلى هذا، تستخدم اللجنة دليل النقل المتعدد الوسائط الذي أعده الأونكتاد لاستحداث مواد تدريبية فنية.
    Mettre en place le cadre institutionnel et opérationnel nécessaire à l'introduction du transport multimodal. UN :: توفير البيئة المؤسسية والتنفيذية اللازمة للأخذ بالنقل المتعدد الوسائط.
    Association internationale du transport multimodal UN الرابطة الدولية للنقل المتعدد الوسائط
    En particulier, les experts ont insisté sur l'importance d'un cadre international uniforme pour le développement du transport multimodal. UN وعلى وجه الخصوص، أبرز الخبراء أهمية وجود إطار دولي موحد لتنمية النقل المتعدد الوسائط.
    Dans le cas du transport multimodal notamment, la chaîne de transport est généralement conteneurisée. UN وفي النقل المتعدد الوسائط على وجه التحديد، تستخدَم الحاويات عادة في سلسلة النقل.
    La réunion a étudié en détail le projet à trois composantes en vue de donner la priorité à l’étude du transport multimodal. UN واستعرض الاجتماع بالتفصيل المشروع المكون من ثلاثة عناصر بهدف إيلاء اﻷولوية لدراسة النقل المتعدد الوسائط.
    Encourage le développement du transport multimodal et de l'industrie du transit; UN ويعزز تطوير النقل المتعدد الوسائط وتوكيلات الشحن؛
    Le Guide du transport multimodal était pour sa part utile et devrait être publié. UN أما كتيب النقل المتعدد الوسائط فهو مفيد وينبغي نشره.
    Guide du transport multimodal à l'intention des responsables et des professionnels : Note du secrétariat de la CNUCED UN دليل النقل المتعدد الوسائط للمسؤولين والممارسين: مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    Guide du transport multimodal à l'intention des responsables et des professionnels UN دليل النقل المتعدد الوسائط للمسؤولين والممارسين
    17. La déréglementation du secteur du transport multimodal est généralement un " sous-produit " de la politique générale de libéralisation adoptée par un pays. UN ٧١- ومن المرجح أن يكون تحرير صناعة النقل المتعدد الوسائط هو نتاج فرعي لسياسات تحرير أعم ينتهجها بلد ما.
    La Division s'occupe à la fois du transport multimodal et de la facilitation du commerce. UN وتجمع الشعبة بين النقل المتعدد الوسائط وتسهيل التجارة.
    Une assistance technique est fournie à toutes les phases de développement du transport multimodal. UN وتتوفر المساعدة التقنية لجميع مراحل تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    Elle a également établi un partenariat avec le secteur privé en appuyant les activités d'un forum non gouvernemental pour la promotion du transport multimodal. UN وأقام اﻷونكتاد أيضاً شراكة مع القطاع الخاص بدعم أنشطة محفل غير حكومي يوجهه القطاع الخاص لتشجيع النقل المتعدد الوسائط.
    Législation et pratiques du transport multimodal intégré dans la région de la CESAO UN التشريع والممارسات المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط في منطقة الإسكوا
    Les pays en développement sont en outre confrontés aux incertitudes et au manque de prévisibilité concernant le cadre juridique applicable aux transactions commerciales, s'agissant en particulier du transport multimodal. UN وعلى البلدان النامية، علاوة على ذلك، أن تتغلب على الشكوك وعدم القدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالإطار القانوني المنطبق على التجارة والمعاملات المتصلة بالتجارة، خاصة فيما يتعلق بالنقل المتعدد الوسائط.
    Pour ce qui était du transport multimodal, le Groupe andin avait récemment adopté une législation communautaire applicable à tous les Etats membres du Groupe. UN وفيما يتعلق بالنقل المتعدد الوسائط أبلغت اللجنة بأن المجموعة الاندية قد سنﱠت مؤخرا تشريعا للجماعة ينطبق على كل الدول المتعاقدة.
    Cadre juridique du transport multimodal UN الإطار القانوني للنقل المتعدد الوسائط
    Études dans les domaines de l'économie des transports, du droit des transports, de la facilitation des échanges et du transport multimodal UN دراسات في ميادين اقتصاديـــــات النقل التطبيقيـــــة وقوانين النقــــل وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط
    Pour tenir compte des différents éléments entrant en jeu, on a retenu, parmi les différentes options proposées par les membres de l'OMC intéressés, l'établissement d'une liste récapitulative des services dont la libéralisation contribuerait à l'efficacité et à l'intégration du transport multimodal, liste qui servira d'outil de négociation. UN وبغية إبراز العناصر المكونة للنقل متعدد الوسائط، احتُفظ بنهج القائمة المرجعية من بين خيارات متعددة قدمها المهتمون من أعضاء منظمة التجارة العالمية. والقصد من القائمة المرجعية أن تكون أداة للتفاوض وتورد قائمة بالخدمات التي سيساهم التحرير بها في نظام فعال ومتكامل للنقل متعدد الوسائط.
    Le MERCOSUR a adopté en 1995 un accord partiel sur la facilitation du transport multimodal de marchandises, qui vise à faciliter ce type de transport au sein des États membres. UN اعتمدت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في عام 1995 الاتفاق الجزئي لتيسير نقل البضائع متعدد الوسائط الذي يرمي إلى تسهيل النقل متعدد الوسائط بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد