ويكيبيديا

    "du travail accompli par le comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل الذي أنجزته اللجنة
        
    • بعمل لجنة
        
    • بأعمال لجنة
        
    • بالعمل الذي يتم في إطار لجنة
        
    • بالعمل الذي تقوم به لجنة
        
    • بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة
        
    • بالعمل الذي تقوم به اللجنة
        
    • عامة عن اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة
        
    Le tableau ci-après rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des six dernières années, jusqu'au 31 décembre 2013. UN 148- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الست الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le tableau ci-après rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des cinq dernières années, jusqu'au 31 décembre 2012. UN 132- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الخمس الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le tableau cidessous rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des cinq dernières années, jusqu'au 31 décembre 2000. UN ويبين الجدول أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يخص البلاغات طوال السنوات التقويمية الخمس الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Se félicitant également du travail accompli par le Comité mixte de liaison, qui offre un cadre pour l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des options économiques et des questions pratiques relatives à l'assistance fournie par les donateurs, UN وإذ ترحب أيضا بعمل لجنة الاتصال المشتركة، التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين،
    1. Prend note avec satisfaction du travail accompli par le Comité des conférences; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛
    Consciente du travail accompli par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, son Sous-Comité scientifique et technique et son Sous-Comité juridique, qui contribue notablement à la promotion de la viabilité à long terme des activités spatiales, UN وإذ تنوه بالعمل الذي يتم في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية والذي يشكل إسهاما كبيرا في تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأجل الطويل،
    C'est pourquoi les pays nordiques, se félicitant du travail accompli par le Comité interinstitutions du développement durable, souhaiteraient que tous les États Membres adoptent une position cohérente au sein des divers organes directeurs des Nations Unies afin de promouvoir l'intégration des objectifs liés à l'environnement et au développement. UN ولهذا السبب تود بلدان الشمال، التي ترحب بالعمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، أن ترى جميع الدول اﻷعضاء متخذة موقفا ثابتا في مختلف الهيئات اﻹدارية في اﻷمم المتحدة عند تعزيز التكامل بين اﻷهداف البيئية واﻷهداف اﻹنمائية.
    Le tableau cidessous rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des cinq dernières années, jusqu'au 31 décembre 1999. UN ويبين الجدول أدناه العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يخص البلاغات طوال السنوات التقويمية الخمس الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le tableau ciaprès rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des huit dernières années, jusqu'au 31 décembre 2009. UN ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠9.
    Le tableau ciaprès rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des huit dernières années, jusqu'au 31 décembre 2008. UN ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠7.
    Le tableau ci-après rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des huit dernières années, jusqu'au 31 décembre 2008. UN ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠7.
    105. Le tableau ci-après rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des huit dernières années, jusqu'au 31 décembre 2010. UN 105- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    126. Le tableau ci-après rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des quatre dernières années, jusqu'au 31 décembre 2011. UN 126- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الأربع الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Groupe des États d'Asie se félicite du travail accompli par le Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies sous la présidence avisée de S. E. M. Richard Butler, de l'Australie. UN وتحيط المجموعة اﻵسيوية علما مع التقدير بعمل لجنة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين في ظل القيادة القديرة لسعادة السيد ريتشارد بتلر ممثل استراليا.
    Elle a loué les efforts déployés par le Comité d'Al Qods, sous l'égide de S. M. le Roi Mohamed VI du Maroc, dans le but de préserver l'identité islamique d'Al Qods Al Charif. La réunion a également fait l'éloge du travail accompli par le Comité de l'OCI pour la Palestine. UN ونوه بجهود لجنة القدس برئاسة جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب، المبذولة بهدف صيانة الهوية العربية الإسلامية لمدينة القدس الشريف، ونوه أيضا بعمل لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي الخاصة بفلسطين.
    Se félicitant également du travail accompli par le Comité mixte de liaison, qui offre un cadre pour l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des options économiques et des questions pratiques relatives à l'assistance fournie par les donateurs, UN وإذ ترحب أيضا بعمل لجنة الاتصال المشتركة، التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين،
    1. Prend note avec satisfaction du travail accompli par le Comité des conférences; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛
    Consciente du travail accompli par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, son Sous-Comité scientifique et technique et son Sous-Comité juridique, qui contribue notablement à la promotion de la viabilité à long terme des activités spatiales, UN وإذ تنوه بالعمل الذي يتم في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية والذي يشكل إسهاما كبيرا في تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأجل الطويل،
    Prenant note également du travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique en vue de fournir au Conseil économique et social des conseils destinés à promouvoir les objectifs de développement arrêtés au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, dans le cadre de son mandat, UN وإذ يحيط علما أيضا بالعمل الذي تقوم به لجنة خبراء الإدارة العامة في إسداء المشورة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في إطار ولايتها،
    46. Le Comité se félicite du travail accompli par le Comité permanent de la Convention relative aux droits de l'enfant en vue d'assurer la mise en œuvre de la Convention et de ses protocoles. UN 46- ترحب اللجنة بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الدائمة لاتفاقية حقوق الطفل بغية كفالة تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها.
    10. Se félicite en particulier du travail accompli par le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes concernant l'égalité des femmes devant la loi; UN 10- يرحب بشكل خاص بالعمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن مساواة المرأة أمام القانون؛
    Le présent rapport fait le point du travail accompli par le Comité administratif de coordination (CAC) et ses organes subsidiaires en 1996 et définit les principales questions en matière de coordination qui devront être examinées par les organes intergouvernementaux compétents. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ٦٩٩١. ويحدد التقرير عددا من المسائل الرئيسية لتنسيق السياسات لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد