ويكيبيديا

    "du tribunal de la ville de minsk" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محكمة مدينة مينسك
        
    • التابعة لمحكمة مدينة مينسك
        
    Il a fait appel auprès du tribunal de la ville de Minsk, du Président du tribunal de la ville de Minsk et de la Cour suprême. UN وقدم استئنافاً أمام محكمة مدينة مينسك، ورئيس محكمة مدينة مينسك والمحكمة العليا.
    Il a fait appel auprès du tribunal de la ville de Minsk, du Président du tribunal de la ville de Minsk et de la Cour suprême. UN وقدم استئنافاً أمام محكمة مدينة مينسك، ورئيس محكمة مدينة مينسك والمحكمة العليا.
    Le 2 septembre, ils ont été libérés sur décision du tribunal de la ville de Minsk. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، أُفرج عنهما بناء على أمر صادر عن محكمة مدينة مينسك.
    Le 19 novembre 2004, appel a été fait de cette décision devant la chambre pénale du tribunal de la ville de Minsk. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، استأنف صاحب البلاغ هذه الإدانة أمام الهيئة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية التابعة لمحكمة مدينة مينسك.
    Le 19 novembre 2004, appel a été fait de cette décision devant la chambre pénale du tribunal de la ville de Minsk. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، استأنف صاحب البلاغ هذه الإدانة أمام الهيئة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية التابعة لمحكمة مدينة مينسك.
    L'appel interjeté par le conseil a été rejeté par un juge du tribunal de la ville de Minsk le 30 juillet 2004. UN ورفض قاضي محكمة مدينة مينسك في 30 تموز/يوليه 2004 استئناف المحامي.
    L'appel interjeté par le conseil a été rejeté par un juge du tribunal de la ville de Minsk le 30 juillet 2004. UN ورفض قاضي محكمة مدينة مينسك في 30 تموز/يوليه 2004 استئناف المحامي.
    Le 3 mai 2003, le Président du tribunal de la ville de Minsk a déclaré que la plainte de l'auteur n'était pas fondée. UN وفي 3 أيار/مايو 2003، أوضح رئيس محكمة مدينة مينسك أن شكوى صاحب البلاغ لا أساس لها.
    Enfin, le Présidium du tribunal de la ville de Minsk a ajouté le solde de la peine prononcée en vertu de la deuxième condamnation, soit trois mois, et prononcé une condamnation finale de sept ans d'emprisonnement. UN وأخيراً أضافت هيئة رئاسة محكمة مدينة مينسك ثلاثة شهور سجن متبقية من مدة الحكم الثاني وفرضت عقوبة نهائية بالسجن لمدة سبع سنوات.
    2.4 Le 8 mars 2007, l'auteur a fait appel de la décision du tribunal de district de Leninsky auprès du tribunal de la ville de Minsk. UN 2-4 وفي 8 آذار/مارس 2007، طعن صاحب البلاغ في قرار محكمة دائرة ليننسكي أمام محكمة مدينة مينسك.
    2.4 Le 8 mars 2007, l'auteur a fait appel de la décision du tribunal de district de Leninsky auprès du tribunal de la ville de Minsk. UN 2-4 وفي 8 آذار/مارس 2007، طعن صاحب البلاغ في قرار محكمة دائرة ليننسكي أمام محكمة مدينة مينسك.
    Le 11 février 2008, l'auteur a intenté un recours auprès du Président du tribunal de la ville de Minsk contre les décisions du tribunal de district et du tribunal de la ville de Minsk, conformément à la procédure de réexamen par une instance supérieure. UN وفي 11 شباط/فبراير 2008، قدَّم صاحب البلاغ شكوى، بموجب الإجراءات الإشرافية، إلى رئيس محكمة مدينة مينسك طعن فيها في قراري المحكمة المحلية ومحكمة مدينة مينسك.
    Le 11 février 2008, l'auteur a intenté un recours auprès du Président du tribunal de la ville de Minsk contre les décisions du tribunal de district et du tribunal de la ville de Minsk, conformément à la procédure de réexamen par une instance supérieure. UN وفي 11 شباط/فبراير 2008، قدَّم صاحب البلاغ دعوى، بموجب الإجراءات الإشرافية، إلى رئيس محكمة مدينة مينسك يطعن فيها في قراري المحكمة المحلية ومحكمة مدينة مينسك.
    2.9 Le 10 janvier 2003, un juge du tribunal de la ville de Minsk a rejeté l'appel pour les mêmes motifs que ceux retenus par le juge du tribunal de l'arrondissement central de Minsk (par. 2.7 ci-dessus). UN 2-9 وفي 10 كانون الثاني/يناير 2003، رفض قاضي في محكمة مدينة مينسك الاستئناف المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2003 بالاستناد إلى الأسس ذاتها التي استند إليها قاضي محكمة الدائرة المركزية في مدينة مينسك (الفقرة 2-7 أعلاه).
    2.9 Le 10 janvier 2003, un juge du tribunal de la ville de Minsk a rejeté l'appel pour les mêmes motifs que ceux retenus par le juge du tribunal de l'arrondissement central de Minsk (par. 2.7 ci-dessus). UN 2-9 وفي 10 كانون الثاني/يناير 2003، رفض قاضي في محكمة مدينة مينسك الاستئناف المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2003 بالاستناد إلى الأسس ذاتها التي استند إليها قاضي محكمة الدائرة المركزية في مدينة مينسك (الفقرة 2-7 أعلاه).
    2.9 À une date non précisée, le Président du tribunal de la ville de Minsk a fait objection concernant le troisième jugement et a prié le Présidium du tribunal de la ville de Minsk de le revoir, compte tenu de l'adoption en date du 22 juillet 2003 d'une autre loi modifiant et complétant le Code pénal et le Code de procédure pénale (ciaprès < < loi du 22 juillet 2003 > > ). UN 2-9 وفي تاريخ غير محدد، اعترض رئيس محكمة مدينة مينسك على الحكم الثالث وطلب من هيئة رئاسة محكمة مدينة مينسك مراجعته، في ضوء اعتماد قانون جديد آخر، ينقح ويكمل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائيـة، صـادر في 22 تموز/يوليه 2003 ( يشار إليه فيما يلي ب`قانون 22 تموز/يوليه 2003`).
    2.14 Le 7 mai 2004, la chambre pénale du tribunal de la ville de Minsk a infirmé le jugement en date du 12 janvier 2004 et renvoyé l'auteur devant le tribunal de première instance. UN 2-14 وفي 7 أيار/مايو 2004، قامت الهيئة القضائية المعنية بالدعاوى الجنائية التابعة لمحكمة مدينة مينسك بإلغاء الإدانة الصادرة في 12 كانون الثاني/يناير 2004، وأُحيلت قضية صاحب البلاغ إلى المحكمة لإعادة محاكمته.
    2.14 Le 7 mai 2004, la chambre pénale du tribunal de la ville de Minsk a infirmé le jugement en date du 12 janvier 2004 et renvoyé l'auteur devant le tribunal de première instance. UN 2-14 وفي 7 أيار/مايو 2004، قامت الهيئة القضائية المعنية بالدعاوى الجنائية التابعة لمحكمة مدينة مينسك بإلغاء الإدانة الصادرة في 12 كانون الثاني/يناير 2004، وأُحيلت قضية صاحب البلاغ إلى المحكمة لإعادة محاكمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد