ويكيبيديا

    "du tribunal pour l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمحكمة يوغوسلافيا
        
    • المحكمة الدولية ليوغوسلافيا
        
    • المحكمة للفترة
        
    • للمحكمة عن
        
    • للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا
        
    • للمحكمة للسنة
        
    • للمحكمة للفترة
        
    • المحكمة لعام
        
    • المحكمة للسنة
        
    • مكتب المدعي العام لمحكمة
        
    • محكمتي يوغوسلافيا
        
    Elle considère que la réévaluation du projet de budget du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie ne doit pas être reportée. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي عدم تأجيل إعادة تقدير تكاليف الميزانية المقترحة لمحكمة يوغوسلافيا السابقة.
    Le nom officiel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a été cité de façon erronée dans le document. UN فالاسم الرسمي لمحكمة يوغوسلافيا السابقة مقتبس على نحو خطأ في الوثيقة.
    Le siège du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie est actuellement occupé presque entièrement par son personnel. UN ويشغل موظفو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة جميع المكاتب تقريبا في مقر هذه المحكمة.
    Il a organisé un débat pour entendre les exposés du Président du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, et du Président du Tribunal pour le Rwanda, Vagn Joensen. UN وعقد المجلس جلسة حوار للاستماع إلى إحاطة من كل من تيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وفاغن يونسن، رئيس المحكمة الدولية لرواندا.
    Les dépenses du Tribunal pour l'exercice financier 2003 se sont élevées au total à 7 715 426 dollars des États-Unis. UN وبلغ مجموع نفقات المحكمة للفترة المالية 2003، ما قيمته 426 715 7 دولارا.
    15. Il faudrait donc prévoir un montant supplémentaire de 1 721 700 dollars au titre des frais de location du Tribunal pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٥ - وبناء على ذلك، ستلزم موارد إضافية قدرها ٧٠٠ ٧٢١ ١ دولار تكاليف ايجارية للمحكمة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a souligné l'importance des affaires Mladić et Karadžić. UN وأبرز المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش.
    Nomination d'un commissaire aux comptes du Tribunal pour l'exercice 2004 UN هــاء - تعيين مراجع حسابات للمحكمة للسنة المالية 2004
    Le montant des contributions impayées s'élève à 32,8 millions de dollars dans le cas du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et à 26,7 millions de dollars dans le cas du Tribunal pour le Rwanda. UN وتصل مبالغ المساهمات غير المسددة إلى 32.8 مليون دولار لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، و 26.7 مليون دولار لمحكمة رواندا.
    Le coût de ces chevauchements d'activités au Bureau du Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a été estimé à quelque 100 000 dollars en 2003. UN وقُدِّرت التكاليف الإضافية الناشئة عن ازدواجية هذه المهام في مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا السابقة بنحو 000 100 دولار في عام 2003.
    Aux termes du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal pour le Rwanda. UN وينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن القضاة الذين يعملون في دائرة الاستئناف لمحكمة يوغوسلافيا يعملون أيضا قضاة في دائرة الاستئناف لمحكمة رواندا.
    Premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2004-2005; UN تقرير الأداء الأول عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
    L'article 77 du Règlement de procédure et de preuve du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, qui traite de l'outrage au Tribunal, est reproduit ci-après, pour information : UN وللعلم، ترد فيما يلي القاعدة ٧٧ من قواعد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي تتناول مسألة اﻹهانة:
    L'article 46 du Règlement de procédure et de preuve du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, qui traite de la question, est reproduit ci-après pour information : UN وللعلم، ترد فيما يلي، القاعدة ٤٦ من قواعد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تتناول هذه المسألة:
    Le Greffier a présenté le projet de budget du Tribunal pour l'exercice 2013-2014. UN 42 - عرض رئيس قلم المحكمة مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014.
    Les quatre réunions qui se sont tenues jusqu'à présent ont permis d'adopter le budget du Tribunal pour l'exercice 1996-1997, ainsi que d'autres arrangements pratiques pour sa période initiale. UN وقد أقرت الاجتماعات اﻷربعة التي عقدت حتى اﻵن ميزانية المحكمة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ كما اعتمدت ترتيبات عملية أخرى لفترة بدء أعمال المحكمة.
    Il y aura lieu de réexaminer les besoins effectifs lors de l'établissement du premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2002-2003. UN ويجب استعراض التقديرات الفعلية في سياق إعداد تقرير الأداء المالي والبرنامجي الأول للمحكمة عن فترة السنتين 2002-2003.
    Il a également vérifié les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003. UN وقام المجلس أيضا بمراجعة البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Une telle formule pourrait avoir bien des avantages, comme le montre l'expérience initiale du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN وكما تبين من التجربة اﻷولية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن لهذا النهج مزايا كثيرة.
    E. Nomination d'un commissaire aux comptes du Tribunal pour l'exercice 2004 UN هاء - تعيين مراجع حسابات للمحكمة للسنة المالية 2004
    Il sera proposé d'inclure le bureau extérieur de Sarajevo dans le budget ordinaire du Tribunal pour l'exercice 2004-2005. UN وسوف يقترح إدراج المكتب الميداني لسراييفو في الميزانية الرئيسية للمحكمة للفترة 2004-2005.
    Le projet de budget du Tribunal pour l'exercice 1998 contient cependant ce qu'on appelle des indicateurs de résultats. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.
    La septième Réunion des États parties a examiné et approuvé le budget du Tribunal pour l'exercice 1998. UN نظر الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في ميزانية المحكمة للسنة المالية ١٩٩٨ ووافق عليها.
    S'agissant du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pour le Rwanda, le coût total des procédures judiciaires apparaît dans les projets de budget qu'ils ont adressés respectivement aux Nations Unies. UN وفي محكمتي يوغوسلافيا ورواندا، فـإن التكلفــة الشاملة لﻹجراءات القضائية تنعكس في طلباتهما المقدمة إلى اﻷمم المتحدة بشأن ميزانية كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد