ويكيبيديا

    "du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد
        
    • الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد
        
    • بالذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد
        
    Se félicitant du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    Prenant note avec satisfaction du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    Prenant note avec satisfaction du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, organisée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale organisée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    Se félicitant du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    iii) De présenter un compte rendu à la Commission de statistique en 2017, dans le cadre des préparatifs du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption des Principes fondamentaux en 2019; UN ' 3` أن تقدم تقريرا إلى اللجنة الإحصائية في عام 2017 في سياق الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد المبادئ الأساسية في عام 2019؛
    Elle a également rappelé à l'Assemblée la commémoration prochaine du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention et elle a encouragé les États membres à saisir cette occasion pour en consolider l'application et la ratification universelle. UN وعمدت أيضا إلى تذكير الجمعية بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، وإلى تشجيع الدول الأعضاء على استخدام هذه المناسبة لتدعيم تنفيذ الاتفاقية والتصديق العالمي عليها.
    ii) Élaborer les outils et mécanismes nécessaires au cycle d'évaluation de 2018 dont les résultats seront présentés à la Commission de statistique en 2019, année de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption des Principes fondamentaux; UN ' 2` وضع الأدوات والآليات اللازمة لإجراء جولة التقييم في عام 2018، التي ينبغي إبلاغ اللجنة الإحصائية بنتائجها في عام 2019، وهو العام الذي يصادف الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد المبادئ الأساسية؛
    Dans le cadre des actions de plaidoyer menées au niveau mondial avec l'appui des programmes mondial et régionaux, comme à l'occasion de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, l'UNICEF s'emploie à promouvoir et faciliter la participation des enfants, y compris ceux des pays à revenu élevé, et à faire entendre leur voix. UN وفي عمليات الدعوة العالمية التي يدعمها البرنامج العالمي والإقليمي، مثل الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، غالباً ما تقوم اليونيسيف بتشجيع وتيسير مشاركة الأطفال، وإسماع صوتهم على نطاق العالم، بمن فيهم أطفال بلدان مرتفعة الدخل.
    Le développement, un droit fondamental pour tous : tel est le thème principal de la célébration en 2011 du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur le droit au développement. UN 54 - يشكِّل موضوع " التنمية حق من حقوق الإنسان للجميع " الموضوع الرئيسي للاحتفال في عام 2011 بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية.
    Le Comité a appuyé la proposition de sa présidente tendant à organiser durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, une manifestation qui bénéficie de la publicité voulue. UN 426- أيدت اللجنة اقتراح رئيستها، بأنه يتعين الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الجمعية العامة للاتفاقية بتنظيم مناسبة تكون بارزة بشكل ملائم خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Comité a appuyé la proposition de sa présidente tendant à organiser durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, une manifestation qui bénéficie de la publicité voulue. UN 426- أيدت اللجنة اقتراح رئيستها، بأنه يتعين الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الجمعية العامة للاتفاقية بتنظيم مناسبة تكون بارزة بشكل ملائم خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en oeuvre de la coopération technique entre pays en développement UN سادسا - الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Ce thème vient particulièrement à point nommé, compte tenu de la célébration en 2011 du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur le droit au développement et de la réunion de haut niveau proposée de l'Assemblée générale sur le handicap et le développement. UN وأعرب عن الترحيب بوجه خاص بهذا الموضوع في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، المزمع الاحتفال بها في عام 2011، والاجتماع الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة بشأن الإعاقة والتنمية.
    En 2004, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a appelé l'attention sur la persistance de telles lois, soulignant que la pleine égalité des femmes, tant de jure que de facto, n'est devenue réalité dans aucun pays du monde. UN وسلطت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة الضوء على استمرار العمل بهذه القوانين في الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية في سنة 2004. وأشارت اللجنة إلى أنه ما من بلد في العالم تحققت فيه المساواة الكاملة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    Elle a rendu compte au Comité de la célébration, le 13 octobre 2004, du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, cérémonie dont l'animatrice était Mme Acar. UN وأطلعت اللجنة على معلومات عن الحفل الذي نُظم يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لإحيـاء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، والذي أشرفت على تنظيم فقراته السيدة فريدة أجار.
    68/273. Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale organisée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant UN 68/273 - اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    1. Décide de convoquer une réunion de haut niveau le 20 novembre 2014 à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant1, réunion qui comprendra une séance plénière d'ouverture et une table ronde auxquelles des enfants participeront activement; UN 1 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، وأن يشتمل الاجتماع الرفيع المستوى على جلسة افتتاحية عامة وحلقة نقاش تحاورية ويشارك فيه الأطفال مشاركة مهمة؛
    L'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort dans le cadre de la révision de son Code pénal et, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui vise à abolir la peine de mort, envisager d'adhérer à ce protocole. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام في سياق مراجعة القانون الجنائي وأن تنظر في الانضمام إلى هذا البروتوكول بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    55. < < Le développement, un droit fondamental pour tous, sans discrimination > > a été le thème central de la célébration mondiale, en 2011, du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur le droit au développement. UN 55- كان موضوع " التنمية حق من حقوق الإنسان للجميع دون تمييز " الموضوع الرئيس، في عام 2011، للاحتفال العالمي بالذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد