ويكيبيديا

    "du volume iii du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلد الثالث من
        
    Le Secrétariat doit donc impérativement remédier au retard dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN ولذلك يحث وفدها الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Au paragraphe 12, le Secrétaire général est désormais invité à s'attacher en particulier à éliminer le retard accumulé dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وإن الفقرة 12 تهيب الآن بالأمين العام أن يعالج على وجه الخصوص مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Le Mouvement des pays non alignés note que le retard dans l'établissement du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas pu être réduit, contrairement à ce qui a été fait pour tous les autres volumes, et espère qu'il sera remédié à cette situation. UN 6 - وأنهى كلمته قائلا إن حركة عدم الانحياز لاحظت أنه على الرغم من التقدم المحرز في التقليل من المتأخرات المتراكمة المتعلقة بجميع المجلدات الأخرى، لم يُحرز أي تقدم بشأن المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ وأعرب عن أمل الحركة في معالجة هذا الوضع.
    Au paragraphe 11, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, en s'attachant en particulier à continuer de rattraper le retard qu'a pris la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يواصل على وجه الخصوص معالجة مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour actualiser les deux publications et pour les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, et à s'attacher en particulier à éliminer le retard accumulé dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يعالج على وجه الخصوص مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    50. La délégation cubaine se félicite des efforts faits pour actualiser les deux Répertoires, mais elle engage le Secrétaire général à remédier en priorité à l'arriéré injustifiable dans l'établissement du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN 50 - ثم أعرب عن ترحيب وفده بالجهود المبذولة لاستكمال مرجعيْ دليل الممارسات، وحثّ الأمين العام على أن يعمل، على سبيل الأولوية، على إنهاء الأعمال المتأخرة بغير مبرِّر في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    La proposition de renforcer la transparence aux échelons supérieurs, dont il est question dans la recommandation 2 du volume III du rapport du Comité directeur, est jugée prioritaire. UN 13 - ويعد مقترح تعزيز مساءلة الإدارة العليا، على النحو الوارد في التوصية 2 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، من بين الأولويات.
    Les recommandations 3, 4 et 5 du volume III du rapport du Comité directeur portent sur des sujets qui sont directement du ressort des organes intergouvernementaux et ne relèvent donc pas du domaine de compétence du Secrétaire général. UN 16 - وتتناول التوصيات 3 و 4 و 5 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية مسائل من صميم اختصاص الهيئات الحكومية الدولية، مقابل اختصاص الأمين العام.
    La version française du volume II du Supplément n° 6, la version espagnole du volume III du Supplément n° 6 et les versions françaises et espagnoles des volumes V et VI du Supplément n° 7 sont prévues pour la fin de 2006. UN ومن المتوقع أن تصدر بحلول نهاية 2006 النسخة الفرنسية من المجلد الثاني من الملحق رقم 6، والنسخة الإسبانية من المجلد الثالث من الملحق رقم 6 والنسختان الفرنسية والإسبانية من المجلدين الخامس والسادس من الملحق رقم 7.
    12. Note avec préoccupation que le retard pris dans la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas été entièrement rattrapé et demande au Secrétaire général de prendre des mesures pour y remédier à titre prioritaire, tout en le félicitant des progrès déjà accomplis sur cette voie; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة؛
    Il s'emploie également à réduire le retard dans la préparation du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; il a soumis toutes les études en suspens sur les articles de la Charte pour la période allant de 1985 à 1999 et à entrepris d'établir celles pour la période comprise entre 2000 et 2009. UN ويواصل الفرع أيضا معالجة الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ وهو قدم جميع الدراسات غير المنجزة المتصلة بمواد الميثاق للفترة من عام 1985 إلى عام 1999 وهو في صدد إعداد المجلدات المتعلقة بالفترة من عام 2000 إلى عام 2009.
    12. Note avec préoccupation que le retard pris dans la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas été entièrement rattrapé et demande au Secrétaire général de prendre des mesures pour y remédier à titre prioritaire, tout en le félicitant des progrès déjà accomplis sur cette voie ; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة بفعالية على سبيل الأولوية، وتثني في الوقت ذاته على الأمين العام لإحراز بعض التقدم في الحد من تراكم الأعمال المتأخرة؛
    Au paragraphe 12, elle a noté avec préoccupation que le retard pris dans la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'avait pas entièrement rattrapé et a demandé au Secrétaire général de prendre des mesures pour y remédier à titre prioritaire, tout en le félicitant des progrès déjà accomplis sur cette voie. UN وفي الفقرة 12، لاحظت الجمعية مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وأهابت بالأمين العام معالجة هذه المسألة بفعالية على سبيل الأولوية، وأثنت في الوقت ذاته على الأمين العام لإحراز بعض التقدم في الحد من تراكم الأعمال المتأخرة.
    12. Note avec préoccupation que le retard pris dans la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas été entièrement rattrapé et demande au Secrétaire général de prendre des mesures pour y remédier à titre prioritaire, tout en le félicitant des progrès déjà accomplis sur cette voie; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة؛
    Malgré les progrès accomplis dans l'actualisation du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertorie de la pratique du Conseil de sécurité, le retard accumulé dans la mise au point du volume III du Répertoire n'a pas été éliminé. Le Mouvement des non alignés invite le Secrétaire général à s'attaquer énergiquement à la question à titre prioritaire. UN 64 - وختم قائلا إنه رغم إحراز تقدم في تحديث مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، فإن التأخير ما زال يعوق إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة جراء تراكم الأعمال المتأخرة مضيفا أن الحركة تدعو الأمين العام إلى معالجة هذه المشكلة على نحو فعال ومن باب الأولوية.
    12. Note avec préoccupation que le retard pris dans la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas été entièrement rattrapé et demande au Secrétaire général de prendre des mesures pour y remédier à titre prioritaire, tout en le félicitant des progrès déjà accomplis sur cette voie ; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة؛
    S'agissant du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, on a fait observer que les versions française et espagnole du volume III du supplément n° 6 et la version française du volume V du supplément n° 7 étaient parues depuis la dernière séance d'information, tenue en octobre 2006. UN 52 - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات الهيئات، أشير إلى أنه منذ أن قدمت الإحاطة الإعلامية الأخيرة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، صدرت النسختان الإسبانية والفرنسية من المجلد الثالث من الملحق رقم 6، والنسخة الفرنسية من المجلد الخامس من الملحق رقم 7.
    Pour mettre en œuvre la proposition visant à améliorer la gestion axée sur les résultats, dont il est question dans la recommandation 1 du volume III du rapport du Comité directeur, il faut mener une analyse détaillée et élaborer un plan d'amélioration continue jouissant de l'approbation et de la participation des États Membres. UN الإدارة 10 - يتطلب مقترح تحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج، على النحو المحدد في التوصية 1 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، تحليلا تفصيليا ووضع خطة لمواصلة إدخال التحسينات بتأييد وبمشاركة من الدول الأعضاء.
    Pour ce qui est du personnel temporaire, des ressources spécifiques ont été demandées pour rattraper le retard accumulé dans la publication du Supplément No 6 du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies (363 400 dollars) et dans l’examen des plaintes concernant le matériel appartenant aux contingents (112 800 dollars). UN وقد أدرجت تحت بند المساعدة المؤقتة العامة اعتمادات خصصت بالتحديد لغرض إنجاز العمل المتراكم المتأخر في إعداد الملحق رقم ٦ من المجلد الثالث من مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة )٠٠٤ ٣٦٣ دولار(، وإنجاز العمل المتراكم المتأخر المتصل بتجهيز المطالبات بشأن المعدات المملوكة للوحدات )٠٠٨ ٢١١ دولار(.
    11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, en s'attachant en particulier à continuer de rattraper le retard qu'a pris la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies ; UN 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يواصل على وجه الخصوص معالجة مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد