ويكيبيديا

    "du vote sur le projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن التصويت على مشروع القرار
        
    • عن التصويت على القرار
        
    • عملية التصويت على مشروع القرار
        
    Si ces paragraphes sont conservés, nous nous abstiendrons lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN وفي حال الإبقاء على هاتين الفقرتين في النص، سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار بمجمله.
    Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution que l'Assemblée vient d'adopter. UN لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية توا.
    Je prends la parole pour expliquer l'abstention du Royaume-Uni lors du vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN وإنني أتكلم اﻵن ﻷعلل امتناع المملكة المتحدة عن التصويت على مشروع القرار الذي اتخذ توا.
    Pour toutes ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار.
    C'est pourquoi la Nouvelle-Zélande s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذا السبب امتنعت نيوزيلندا عن التصويت على مشروع القرار.
    Par conséquent, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution K. UN لهذا سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كاف.
    C'est avec regret que la Nouvelle-Zélande et l'Australie se sont abstenues lors du vote sur le projet de résolution. UN وكان من دواعي اﻷسف أن نيوزيلندا واستراليا امتنعتا عن التصويت على مشروع القرار.
    Ma délégation s'est abstenue pour cette raison lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذا السبب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار.
    Ma délégation s'est donc abstenue pour ces raisons lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Pour ces raisons, le Canada s'est abstenu lors du vote sur le projet de résolution. UN ونظرا لهذه الاعتبارات، امتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار.
    Par conséquent, la Malaisie s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN ولذلك امتنعت ماليزيا عن التصويت على مشروع القرار.
    Pour les raisons qui précèdent, le Canada a décidé encore une fois cette année de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution. UN ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    C'est pourquoi, malheureusement, nous avons dû nous abstenir lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذا فإننا مضطرون للأسف إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Pour cette raison, ma délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذا السبب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار.
    La Suisse s'est donc abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب، امتنعت سويسرا عن التصويت على مشروع القرار.
    La délégation de Nauru s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisi. UN سيمتنع وفد ناورو عن التصويت على مشروع القرار قيد النظر.
    C'est pourquoi la Malaisie votera contre ces deux paragraphes du dispositif et s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN لذلك، ستصوت ماليزيا ضد هاتين الفقرتين من المنطوق، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Bien que favorable à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN وبينما يؤيد وفد بلادي التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلا أنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Si les paragraphes 6 et 12 sont maintenus, ma délégation sera malheureusement contrainte de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN وإذا بقيت الفقرتان 6 و 12 من منطوق القرار، فإن وفد بلدي بكل أسف سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Le Rwanda a l'intention de voter contre les paragraphes 6 et 12, et de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN ستصوت رواندا ضد الفقرتين 6 و 12، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    L'Égypte continuera de refuser toute tentative d'imposer des concepts indéfinis extérieurs au cadre international des droits de l'homme négocié et adopté par les États Membres, et elle continuera donc de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution en question. UN وسوف تستمر مصر في رفض أي محاولة لفرض مفاهيم غير معرّفة تقع خارج نطاق الإطار الدولي لحقوق الإنسان التي تفاوضت عليها الدول الأعضاء واعتمدتها، ولذلك فإنها سوف تواصل الامتناع عن التصويت على القرار المعني.
    Par la suite, l'Union européenne a modifié sa position pour des raisons que l'on ignore et s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN وفيما بعد، غير الاتحاد الأوروبي موقفه، لأسباب غير مفهومة، وامتنع عن التصويت أثناء عملية التصويت على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد