ويكيبيديا

    "du wadi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وادي
        
    • ووادي
        
    • لوادي
        
    La borne No 72 se trouve à l'intersection du thalweg du Wadi Al Batin et de la ligne de latitude du point au sud de Safwan. UN والعمود رقم ٧٢ يقع على تقاطع محور وادي الباطن مع خط العرض لنقطة جنوب صفوان.
    Il y a eu des fuites qui ont contaminé le sol en surface et en profondeur − notamment dans la région du Wadi Al Batin au nordouest du pays, par suite de la rupture de la conduite principale qui alimentait les tranchées. UN وأدى ذلك إلى تلوث التربة السطحية والجوفية حيث حدثت انسكابات، بما فيها انسكاب حدث في منطقة وادي الباطن في شمال غرب الكويت عندما حدث كسر في خط الأنبوب الرئيسي الذي كان يزود الخنادق بالنفط.
    4. La contamination du Wadi Al Batin constitue une menace écologique plus grave que celle des autres zones sur lesquelles porte la présente réclamation. UN 4- ويشكل التلوث بالنفط في وادي الباطن تهديداً بيئياً أكثر خطورة من التلوث في المناطق الأخرى المشمولة بهذه المطالبة.
    La contamination par le pétrole hors du Wadi Al Batin risque surtout de compromettre la remise en végétation lorsque les polluants se trouvent en surface ou à proximité de la surface. UN والقلق البيئي الرئيسي فيما يتعلق بالتلوث النفطي خارج وادي الباطن هو الإعاقة المحتملة لاستعادة الغطاء النباتي عندما يوجد التلوث عند السطح أو يكون قريباً منه.
    Les sources qui auraient été contaminées dans ces zones sont celles de Qairawan, Baqouriyeh, Shoeya'a, Hazzir et du Wadi AsSir. UN والينابيع التي يقال إنها تلوثت في مناطق استخراج المياه هذه هي القيروان وبكورية وشورية وحازير ووادي السير.
    La contamination qui pourrait subsister serait circonscrite aux tranchées situées à l'extérieur du Wadi Al Batin. UN وأي تلوث نفطي باق لن يكون إلا في الخنادق الواقعة خارج وادي البطن.
    Une aide financière et technique a été fournie en 1998 à la Wadi Dinder Biosphere Reserve ainsi qu’à la région du Wadi Abou Hall. UN وفي عام ١٩٩٨، قدمت دعما ماليا لمحتجز الغلاف الحيوي في وادي الدندر وفي منطقة وادي أبو هول.
    1. du Wadi Al Batin jusqu'au point au sud de Safwan 19 UN ١ - مــن وادي الباطــن الـى النقطـة الواقعـة
    1. du Wadi Al Batin jusqu'au point au sud de Safwan UN ١ - من وادي الباطن الى النقطة الواقعة جنوبي صفوان
    IKBDC/Doc.9 Détermination de la ligne des points les plus bas du Wadi Al Batin UN IKBDC/Doc.9 " تحديد خط أدنى نقطة في وادي الباطن "
    Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nordouest du pays. UN غير أن الفريق يرى أن خطر حدوث تلوث للموارد المائية من تلك الخنادق لا يوجد إلا في منطقة وادي الباطن الواقعة شمال غرب الكويت.
    Pour l'intervention sur le site contaminé du Wadi Al Batin et dans d'autres zones où il y a eu des fuites de pétrole, il convient de procéder à des excavations et à une mise en décharge hors site. UN ولإصلاح المناطق الملوثة بالنفط داخل وادي الباطن وغيرها من مناطق انسكابات النفط، فإن من المناسب حفر تلك المناطق ودفن المواد المستخرجة في مدافن خارج الموقع.
    La première comprend les tranchées du Wadi Al Batin et les zones où il y a eu des fuites de pétrole, et la seconde toutes les autres tranchées qui ont été recensées dans la réclamation. UN وتتضمن الفئة الأولى خنادق النفط في وادي الباطن ومناطق الانسكابات النفطية. وتتضمن الفئة الثانية جميع الخنادق الباقية المحددة في المطالبة.
    7. Toutes les matières contaminées du Wadi Al Batin et des autres zones polluées par des fuites doivent être enlevées et mises en décharge de façon permanente. UN 7- وينبغي نقل جميع المواد الملوثة في وادي الباطن وفي مناطق انسكابات النفط خارج الوادي إلى مدفن للتخلص منها بصورة دائمة.
    59. La section occidentale de la frontière est constituée par la partie de la frontière existante qui va de l'intersection du Wadi El Audja et du Wadi Al Batin, en suivant le Batin vers le nord, jusqu'à un point situé juste au sud de la latitude de Safwan. UN ٥٩ - الجزء الغربي من الحدود هو ذلك الجزء الحدودي القائم الذي يمتد من تقاطع وادي العوجة ووادي الباطن شمالا على طول الباطن حتى نقطة تقع جنوبي خط عرض صفوان مباشرة.
    63. La Commission a décidé de démarquer la frontière le long du Wadi Al Batin en fonction de la ligne des points les plus bas (le thalweg). UN ٦٣ - وقررت اللجنة تخطيط الحدود على طول وادي الباطن بخط النقاط الدنيا )محور الوادي(.
    65. La Commission a décidé que le point d'intersection du Wadi El Audja avec le Wadi Al Batin devait être constitué par la borne No 1 de la frontière entre l'Iraq et l'Arabie saoudite, laquelle est donc devenue la borne frontière No 1 pour la section de la frontière occidentale. UN ٦٥ - وقررت اللجنة أن تتحدد نقطة تقاطع وادي العوجة مع وادي الباطن بوصفها العمود رقم١ للحدود العراقية - العربية السعودية، ثم أصبحت بعد ذلك عمود الحدود رقم ١ للجزء الغربي من الحدود.
    119. La frontière dans le Wadi Al Batin qui va de la borne No 1 à la borne No 72 est constituée par une succession de lignes droites reliant chaque borne et longeant le thalweg du Wadi. UN ١١٩ - الحدود في وادي الباطن، من العمود رقم ١ حتى العمود رقم ٧٢، عبارة عن سلسلة خطوط مستقيمة بين أعمدة الحدود تتطابق مع محور الوادي.
    Le Comité estime dès lors que la Jordanie n'a pas établi que la présence de réfugiés a entraîné la contamination des sources de Qairawan, Baqouriyeh, Shoreya'a, Hazzir et du Wadi AsSir. UN ومن هنا يجد الفريق أن الأردن عجز عن إثبات أن وجود اللاجئين أدى إلى تلوث ينابيع القيروان والباقورية والشُّريقة والحظير ووادي السير.
    Annexe I : Profils transverses du Wadi Al Batin UN المرفق اﻷول: قطاعات جانبية شاملة لوادي الباطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد