ويكيبيديا

    "du xviie siècle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرن السابع عشر
        
    • في القرن السابع
        
    • حتى أوائل القرن السابع
        
    Au milieu du XVIIe siècle, les beys mouradites prennent le pouvoir et fondent une dynastie quasi indépendante du Califat ottoman. UN وفي أواسط القرن السابع عشر استولى البايات المراديون على الحكم وأسسوا دولة شبه مستقلة عن الخلافة العثمانية.
    Des recherches ont montré que l'élevage du renne était apparu à Sakhaline à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle avec l'arrivée des Evenks, migrant depuis le continent. UN وتشير الدراسات إلى أن رعي الرنة وصل إلى ساخالين في أواخر القرن السادس عشر وأوائل القرن السابع عشر مع رعاة الرنة، من شعب الإيفينكي، الذين هاجروا من الجزء القاري.
    Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle. UN وحدثت واحدة من أهم تلك الثورات في جامايكا في أواسط القرن السابع عشر.
    La République ukrainienne cosaque du XVIIe siècle a été l'une des premières démocraties en Europe. UN وكانت جمهوريـــة كوزاك اﻷوكرانية في القرن السابع عشر احدى أولى الديمقراطيات في اوروبا.
    3. C'est au cours du XVIIe siècle que sont arrivés les premiers colons hollandais suivis bientôt par les Britanniques. UN ٣- ولقد قَدِمت أول دفعة من المستوطنين الهولنديين في القرن السابع عشر، ثم جاء في أعقابها البريطانيون.
    Le célèbre philosophe et pédagogue ukrainien du XVIIe siècle, Hryhoriy Skovoroda, disait : UN قال الفيلسوف والمربي اﻷوكراني المعروف غريغوري سكوفورودا الذي عاش في القرن السابع عشر:
    Quel dommage. On dirait une Hosokawa du XVIIe siècle. Open Subtitles هذا مؤسف يـبـدو وكـأنــه حـسـاق من القرن السابع عشر
    Quelques magnifiques spécimens datant du XVIIe siècle. Open Subtitles تتضمن نماذج باروك فاخرة منذ أواخر القرن السابع عشر
    En d'autres termes, la Charte se limite à un modèle de gouvernance aussi ancien que la Paix de Westphalie, à un système d'États qui remonte au milieu du XVIIe siècle. UN أي أن الميثاق، بعبارة أخرى، يلتزم بنموذج في الحكم قديم قدم سلام ويستفاليا، وبنظام للدولة يرجع تاريخه إلى منتصف القرن السابع عشر.
    34. À partir du XVIIe siècle, l'Empire russe a commencé à jouer un rôle dans la lutte pour la domination de la région. UN 34- وشاركت الامبراطورية الروسية منذ القرن السابع عشر فما بعد في الصراع من أجل السيطرة على المنطقة.
    À partir du XVIIe siècle et jusqu'au début du XXe, le bois était considéré par les Américains comme la matière première la plus précieuse. UN وعلى مدى الفترة الممتدة من القرن السابع عشر حتى أوائل القرن العشرين، كانت اﻷخشاب أقيم المواد اﻷولية للحياة والمعيشة اﻷمريكية.
    30. Les premières colonies françaises sur le territoire canadien remontent au début du XVIIe siècle. UN 30- وقد أنشأت فرنسا مستوطنات دائمة في الأراضي التي تشكل ما يُعرَف حالياً بكندا، وذلك منذ بدايات القرن السابع عشر.
    Cette infraction est conçue, pour l'essentiel, de la même manière que les infractions d'entente délictueuse ( " conspiracy " ) qui existent dans la plupart des pays de common law, où cette notion remonte au début du XVIIe siècle. UN ويتطابق تصميم هذا الجرم، في معظمه، مع جرائم التآمر التي توجد في معظم الولايات القضائية التي تعتمد القانون الأنغلوسكسوني، حيث يمكن تعقّب مفهوم التآمر إلى أوائل القرن السابع عشر.
    Les vestiges de la présence militaire aux Bermudes incluent 100 ouvrages fortifiés répartis sur 70 sites, ainsi que la collection la plus importante et la plus variée au monde de fusils britanniques, les plus vieux datant du début du XVIIe siècle et les plus récents du XXe siècle. UN وتاريخ برمودا العسكري يضم 100 قلعة صغيرة موزعة على 70 موقعا، فضلا عن واحدة من أكبر مجموعات المدافع البريطانية وأكثرها تنوعا في العالم، حيث تغطي الفترة من أوائل القرن السابع عشر حتى القرن العشرين.
    De cette explosion de l'information jaillit la gloire de la révolution scientifique mais aussi les guerres de religion du XVIe siècle et la première guerre mondiale de l'Europe, la guerre de Trente ans, de la première moitié du XVIIe siècle. UN ومن انفجار المعلومات هذا جاء مجد الثورة العلمية، ولكن أيضا الحروب الدينية التي وقعت في القرن السادس عشر وحرب أوروبا العالمية الأولى وحرب الثلاثين سنة التي حدثت في النصف الأول من القرن السابع عشر.
    L'Indonésie a été sous contrôle hollandais du début du XVIIe siècle jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, durant laquelle elle a été occupée par le Japon, de 1942 à 1945. UN وخضعت إندونيسيا للسيطرة الهولندية منذ بداية القرن السابع عشر إلى غاية الحرب العالمية الثانية حيث احتلت اليابان البلد ما بين عامي 1942 و1945.
    Cette tradition remonte, je me permets de le signaler, au début du XVIIe siècle avec le Mare Liberum d'Hugo Grotius, qui a jeté les bases du droit international. UN واسمحوا لي بالقول إن هذا التقليد يعود إلى الكتاب الذي وضعه غروتيوس في أوائل القرن السابع عشر بعنوان حرية البحار، والذي أرسى الأساس للقانون الدولي.
    Des unités d'artillerie sont en train de détruire des villages serbes situés le long de la ligne du front, exposant les populations serbes aux persécutions, voire à l'extermination et détruisant l'église orthodoxe du XVIIe siècle, située dans le village musulman de Grocki. UN وتقوم وحدات المدفعية بتدمير القرى الصربية على امتداد خط المواجهة بكامله معرضة الشعب الصربي للاضطهاد أو الفناء ، وتحطيم الكنيسة اﻷرثوذكسية المشيدة في القرن السابع عشر في قرية اسلام جرويكي .
    Lutte contre les interventions polono-lituanienne et suédoise (début du XVIIe siècle). Promulgation du Code de 1649. UN وقد كانت هذه هي سنوات الكفاح ضد التدخل البولندي الليتواني المشترك والتدخل السويدي )في أوائل القرن السابع عشر(.
    31. Au milieu du XVIIe siècle, la guerre de libération nationale menée par le peuple ukrainien sous la conduite de Bogdan Khmelnitski a débouché sur le rétablissement de l'indépendance de l'Ukraine. UN ١٣- وقد أسفرت حرب التحرير الوطنية التي شنﱠها الشعب اﻷوكراني في منتصف القرن السابع عشر بقيادة بوغدان خميلينتسكي، عن استرداد أوكرانيا لاستقلالها.
    Fin du XVe siècle, début du XVIIe siècle - la période de formation d'un Etat russe centralisé est achevée; développement de l'Etat russe, partie intégrante de la civilisation mondiale. UN وفي عام ٠٨٤١ تم القضاء على نهر التتار. وخلال الفترة من أواخر القرن الخامس عشر حتى أوائل القرن السابع عشر، اكتمل تكوين الدولة الروسية المركزية التي تطورت لتشكل جزءا من الحضارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد