ويكيبيديا

    "du yen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الين
        
    • للين
        
    Outre la faiblesse de la demande intérieure, une forte appréciation du yen depuis le début de l'année a commencé à porter atteinte aux exportations. UN وباﻹضافة إلى ضعف الطلب الداخلي، بدأ الارتفاع الحاد في قيمة الين منذ بداية السنة في الاضرار بأداء الصادرات.
    À l'extérieur, la situation financière dans d'autres parties de l'Asie s'est consolidée à la suite du redressement du yen japonais. UN أما خارج البلد، فقد أصبحت الحالة المالية في أنحاء أخرى من آسيا تتسم بدرجة أكبر من الاستقرار بعد ارتفاع سعر الين الياباني.
    Quatrièmement, le fléchissement du yen préoccupe plusieurs pays, notamment la République de Corée et Taiwan, Province de Chine, qui sont tous deux concurrents du Japon sur de nombreux marchés tiers. UN رابعا، يعتبر ضعف الين مصدرا للقلق في عدد من البلدان، مثل جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية اللتين تتنافسان مع اليابان في أسواق ثالثة عديدة.
    Le taux de change du yen par rapport au dollar a également subi le contrecoup d'une partie des écarts de croissance, encore plus accusés, entre le Japon et les États-Unis. UN وتأثر أيضا سعر الصرف بين الين الياباني ودولار الولايات المتحدة إلى حد ما الفروق الكبيرة بين معدلات النمو في البلدين.
    Cependant, elle reste fortement dépendante des exportations et est donc vulnérable à une éventuelle appréciation du yen. UN ولكن يظل النمو معتمدا على الصادرات بصورة كبيرة، مما يجعله عرضة للتأثر بارتفاع قيمة الين.
    Dans le cas du Japon, l'augmentation du taux de change du yen entre 1991 et 1995 a entraîné une forte incitation par les prix à l'importation. UN وفي حالة اليابان، كان ارتفاع أسعار صرف الين بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٥ بمثابة حافز كبير ﻷسعار الواردات.
    La reprise a aussi été grandement facilitée par la dépréciation du yen par rapport au dollar. UN ومما ساعد بقدر كبير أيضاً على تحقيق هذا الانتعاش انخفاض قيمة الين مقابل الدولار.
    La croissance de l'économie dépendra donc de plus en plus des exportations et, partant, du taux de change du yen. UN وهكذا، فإن أداء الاقتصاد سيعتمد بدرجة متزايدة على الصادرات ومن ثم على قيمة صرف الين.
    En revanche, la croissance des exportations et de l'investissement devrait se poursuivre, sauf si la dépréciation du yen s'inversait brusquement. UN والمفروض من ناحية أخرى، أن تواصل الصادرات والاستثمارات توسعهما، إلا إذا حال دون ذلك انعكاس حاد لاتجاه انخفاض قيمة الين.
    L'accroissement de la demande d'exportations et l'afflux d'investissements directs étrangers facilités par la récente appréciation du yen devraient se poursuivre. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو الطلب على الصادرات وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تمخض عنه رفع سعر الين مؤخرا.
    Les difficultés structurelles sont à l'origine de la hausse récente du yen, qui a encore aggravé la situation. UN وقد أدت المشاكل الهيكلية إلى الارتفاع الذي حدث مؤخرا في قيمة الين كما أنها قد تفاقمت بدورها من جراء هذا الارتفاع.
    La dévaluation drastique du yen japonais en juin dernier a rendu encore plus difficile la reprise économique dans la région. UN والخفض الكبير لقيمة الين الياباني منذ شهر حزيران/يونيه الماضي أضاف إلى صعوبة الانتعاش الاقتصادي في المنطقة.
    La part du yen était beaucoup plus faible pour chaque type de transaction : 11 %, 14,5 % et 12,5 % respectivement. UN وكانت حصة الين في كل نوع من الصفقات أقل بكثير: ١١ في المائة، و ١٤,٥ في المائة و ١٢,٥ في المائة، على التوالي.
    La part du yen est d’environ 3 % du marché. UN ويمثﱢل الين حوالي ٣ في المائة من السوق.
    La forte dévaluation du yen a rendu les prix plus compétitifs et permis aux entreprises d'accroître leurs bénéfices. UN وأدى تحسين القدرة التنافسية للأسعار من خلال خفض قيمة الين الياباني بدرجة كبيرة إلى زيادة في أرباح الشركات.
    Elles ont également entraîné une forte dépréciation du yen japonais par rapport aux autres grandes monnaies, relançant l'inflation affichée. UN وأدت أيضاً إلى انخفاض هام في قيمة الين الياباني مقابل العملات الرئيسية الأخرى، مما أعطى زخماً إضافياً للتضخم الكلي.
    La dépréciation du yen a jusqu'à présent eu des effets limités sur la stimulation des exportations. UN ولم يحدث تخفيض قيمة الين حتى الآن أثرا يذكر على إنعاش الصادرات.
    Taux de change : forte dépréciation du yen; pressions à la hausse sur les monnaies des pays émergents UN أسعار الصرف: قيمة الين تنخفض بشكل حاد؛ وضغط على العملات في الاقتصادات الناشئة في اتجاه الارتفاع
    À l'exception du yen japonais, toutes les principales monnaies se sont appréciées par rapport au dollar des ÉtatsUnis en 2006. UN وقد شهد عام 2006 ارتفاعاً في قيمة جميع العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006، ما عدا الين الياباني.
    À l'exception du yen japonais, les principales devises se sont toutes appréciées vis-à-vis du dollar des États-Unis en 2006. UN وبخلاف الين الياباني، ارتفعت قيمة جميع العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006.
    Au fil de l'année, la croissance des exportations a eu tendance à fléchir. Elle ne manquera pas d'être fortement influencée par l'évolution de ces deux marchés en 2005 et par la vigueur relative du yen. UN بيد أن نمو الصادرات نزع إلى التباطؤ مع مرور العام، وسيتأثر تأثرا شديدا بالتطورات في هاتين السوقين خلال سنة 2005 وبالقوة النسبية للين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد