ويكيبيديا

    "du zinc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزنك
        
    • والزنك
        
    • زنكية
        
    • زنك
        
    Au Viet Nam, l'accord concernant le projet de prospection du zinc et du plomb a été envoyé au Gouvernement pour signature. UN وفي فييت نام، أرسل الاتفاق المشاريعي المتعلق باستكشاف الزنك والرصاص إلى الحكومة كيما توقع عليه.
    Il y a également d'importantes ressources minérales, notamment du zinc, de l'étain et du tungstène, ainsi que des minerais rares comme l'antimoine. UN وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضلا عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون.
    Au Viet Nam, l'accord concernant le projet de prospection du zinc et du plomb a été envoyé au Gouvernement pour signature. UN وفي فييت نام، أرسل الاتفاق المشاريعي المتعلق باستكشاف الزنك والرصاص إلى الحكومة كي توقع عليه.
    Le taux de mercure est fonction de la concentration du zinc et des conditions environnementales pendant la formation du gisement. UN وتعتبر جزيئات الزئبق إحدى نتائج تركيز الزنك والظروف البيئية خلال تشكيل الترسيبات.
    Nous avons aussi du plomb, de l'arsenic, du zinc, du potassium, et un genre de polyéthylène à faible densité. Open Subtitles لدينا أيضا الرصاص، و الزرنيخ والزنك والبوتاسيوم و وبعض النوع من البولي اثيلين منخفض الكثافة.
    L'oxyde de zinc s'obtient par un procédé de transformation utilisant du zinc extrait de minerais ou provenant de la filière recyclage. UN ويمكن أن يستخلص أيضاً من الزنك المعاد تدويره، والذي يمر بعد ذلك بعملية إنتاج للحصول على أكسيد الزنك
    L'oxyde de zinc s'obtient par un procédé de transformation utilisant du zinc extrait de minerais ou provenant de la filière recyclage. UN ويمكن أن يستخلص أيضاً من الزنك المعاد تدويره، والذي يمر بعد ذلك بعملية إنتاج للحصول على أكسيد الزنك
    La plupart des pays en développement ont adopté le nouveau protocole de traitement de la diarrhée aiguë consistant à utiliser du zinc. UN وقد اعتمد معظم البلدان النامية السياسة الجديدة الموصى بها بشأن استخدام الزنك في ضبط حالات الإسهال الحادة.
    Il y a du zinc dans la protéine de la graine qui ressemble à des structures chimiques antivirales. Open Subtitles هناك إصبع من الزنك في بروتين البذور يشبه البنية الكيميائية المضادة للفيروسات
    C'est du zinc, qui est électriquement enduit sur de l'acier pour fabriquer des tuyaux galvanisés. Open Subtitles أنها مادة الزنك, والتي تستخدم في الصقل الكهربي للفولاذ لصنع مواسير مطلية بالزنك
    Viet Nam Zinc, plomb A la suite d'une mission d'évaluation, un projet de prospection du zinc et du plomb a été retenu et recommandé au Gouvernement. UN فييت نام الزنك، الرصاص عقب إيفاد بعثة تقييمية، وقع الاختيار على مشروع لاستكشاف الزنك ـ الرصاص. ولقد أعدت التوصية المشاريعية اللازمة وتم تقديمها إلى الحكومة.
    102. Avant le Cycle d'Uruguay, le secteur du zinc était caractérisé par une forte progressivité des droits. UN ٢٠١- قبل جولة أوروغواي، اتسم قطاع الزنك بدرجة عالية من التصاعد التعريفي.
    Dans le groupe des minéraux et des métaux, les cours de l’aluminium et du cuivre sont remontés, après d’importants reculs en 1996, tandis que ceux du zinc ont beaucoup augmenté en raison d’un accroissement inattendu de la demande et de l’insuffisance des stocks dans les pays industrialisés. UN وفي مجموعة المعادن والفلزات، ارتفعت أسعار اﻷلومنيوم والنحاس بعد تعرضها لانخفاضات كبيرة في عام ١٩٩٦، بينما ارتفعت أسعار الزنك بشكل حاد نتيجة اشتداد الطلب وندرة اﻹمدادات في البلدان الصناعية.
    Dans le procédé à four vertical, les résidus contenant du cuivre sont utilisés comme catalyseurs et fondus à des températures d'au moins 1 200 °C. Le tourteau de filtrage permet de produire du zinc et des composés de zinc. UN وفي عملية فرن الغسيل الرأسي، تُستخدَم الفضلات المحتوية على النحاس كعامل حفّاز وتنصهر عند درجات حرارة 200 1 درجة مئوية على الأقل. ويُستخدَم غبار المرشّح لإنتاج الزنك ومركّبات الزنك.
    De nouvelles alliances ont été nouées pour mobiliser des ressources; c'est ainsi par exemple que l'Association internationale du zinc a rejoint l'UNICEF pour soutenir les programmes de supplémentation en zinc. UN وأنشئت تحالفات جديدة لتعبئة الموارد، مثل التحالف بين اليونيسيف ورابطة الزنك الدولية من أجل دعم البرامج المعنية بالمكمِّلات المحتوية على الزنك.
    Le zinc a été officiellement recommandé par l'UNICEF et l'OMS pour le traitement de la diarrhée en 2004; en 2009, 54 pays s'étaient dotés de politiques nationales encourageant explicitement l'utilisation du zinc pour le traitement de la diarrhée chez l'enfant. UN وأوصت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية رسميا باستخدام الزنك لعلاج الإسهال في عام 2004؛ وبحلول عام 2009، كان لدى 54 بلدا سياسات وطنية واضحة تشجع على استخدام الزنك في علاج الإسهال في مرحلة الطفولة.
    Il est probable que le traitement du zinc, du cuivre, du plomb, de l'or, du nickel et d'autres métaux non ferreux entraine le rejet de mercure car ces minerais contiennent d'ordinaire du mercure à l'état de trace et les procédés thermiques utilisés pour les traiter favorisent ce rejet. UN يُرَجّح أن يؤدي تجهيز الزنك والنحاس والرصاص والذهب والنيكل وفلزات أخرى غير حديدية إلى إطلاق الزئبق لأن هذه الخامات تحتوي عادة على تركيزات ضئيلة من الزئبق، ولأن الأساليب الحرارية تُستخدَم في تجهيزها.
    L'on a également étudié l'effet du pH sur la séparation du zinc d'une solution zinc-cobalt-nickel. UN كما تناولــت الدراســة تأثيــر الرقم الهيدروجينــي على فصل الزنــك من محلول الزنك - الكوبالت - النيكل.
    Groupe d'étude international du plomb et du zinc UN الفريق الدراسي الدولي المعني بالرصاص والزنك
    Le quart restant est consommé sous forme de composés du zinc, principalement par les secteurs du caoutchouc, de la chimie, des peintures et de l'agroalimentaire, et essentiellement sous forme d'oxyde de zinc. UN أما الربع المتبقي فيستخدم في شكل مركبات زنكية وبصورة رئيسية في صناعات المطاط والكيماويات والدهانات والصناعات الزراعية وبصورة أساسية كأكسيد الزنك.
    La Bharat Zinc importe, semble—t—il, des milliers de tonnes de déchets métalliques dont elle retire du zinc, le reste de ces résidus dangereux étant apparemment brûlé sur place — avec les dégagements de fumées que cela suppose — ou tout simplement mis en décharge derrière l'usine. UN ويُزعم أن شركة بارات زنك تستورد آلاف اﻷطنان من النفايات المعدنية التي تستخلص منها الزنك؛ ويبدو أن الكمية المتبقية من النفايات الخطرة تُطلق بعد ذلك من مدخنة المصنع أو تلقى ببساطة خلف المصنع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد