Oui, et le Duc de Wellington avait les Russiens qui I'aidaient. | Open Subtitles | نعم دوق ويلينجتون و روسيا او شيء مثل هذا |
Le Duc de New York ! Le meilleur. Le caïd. | Open Subtitles | دوق نيويورك، الرجل الاول الرجل الكبير هذا هو |
Surtout Richard, Duc de York, qui devint un vaillant jeune homme. | Open Subtitles | خاصةً ريتشارد، دوق يورك الذي كبر ليصبح فتاً قوياً |
C'est Richard, Duc de York, qui devint Roi après cette bataille; | Open Subtitles | فقد تولى ريتشارد، دوق يورك، الحكم بعد معركة بوسورث |
Nous, Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, | UN | نحن هنري، دوق لكسمبرغ الأكبر، ودوق ناسو، |
Le Duc de Cumberland viendra avec sa suite après la pièce. | Open Subtitles | دوق كمبرلاند يجلب له ريتينو بعد المسرحية. |
Il serait donc le 16e Duc de Norfolk à le faire. | Open Subtitles | لذا سيكون دوق "نورفولك" السادس عشر الذي يقوم بهذا. |
Après que votre père ne meure, l'empoisonneur est parti pour réclamer des terres qu'on lui avait accordées venant des exploitations du Duc de Guise. | Open Subtitles | بعد موت والدك هرب المجرم ليطالب بأرض كان موعود بها من ممتلكات دوق غيز |
Ou plutôt au Duc de Guise, une fois que les banquiers en ont eu fini avec lui. | Open Subtitles | او بالاحرى ,دوق غيز بمجرد ان انتهى المصرفيون معه |
Le Duc de Sandringham lui-même le lui a offert, pour sa salope d'épouse, Maura. | Open Subtitles | دوق ساندرغهام بنفسه قدمها له من زوجته البذيئة مورا |
Le Duc de Sandringham présente-il ses excuses pour le non-paiement de dettes ? | Open Subtitles | هل دوق ساندرنغهايهم يقدم أعتذاراته على عدم دفع الديون؟ |
Le Duc de Sandringham veut que je l'accompagne en guise de paiement pour son aide pour obtenir son pardon .... | Open Subtitles | طلب مني دوق ساندرنغهايم أن أرافقه كدفع دين من اجل أن يحصل لي على العفو... ... |
Septième Duc de Carlisle, connu sous le nom de Lord Riot. | Open Subtitles | دوق "كارلايل" السابع كما هو معروف بـ "لورد ريوت" |
Vous avez réservé la suite Duc de Gênes et la suite Napoléon ? | Open Subtitles | وهكذا كنت قد حجزت دوق جناح جنوة وجناح نابليون. |
Francesco Gonzaga, Duc de Manciuria demande une audience. | Open Subtitles | فرانشيسكو غونزاغا, دوق مانتوا, يطلب حضور. |
C'est la coutume française, Duc de Valentinois, d'attendre l'attention de leurs Altesses, avant de s'incliner bas avant eux. | Open Subtitles | انها العادة الفرنسية, دوق فالنتينوا, ان تنتظر هناك لاهتمام اصحاب السمو, قبل الانحناء منخفضا امامهم. |
Je suis Duc de Biscelegie, ce qui signifie que je suis en troisième position, pour le trône de Naples, et j'ai deux cousins, qui se battront jusqu'à la mort pour ce même trône. | Open Subtitles | أنا دوق عن بيشيغليه, وهو ما يعني انا الثالث في الخط, إلى عرش نابولي, ولدي اثنين من أبناء عمومة, |
C'est comme si lui et ses amis Rosencrantz et Guildenstern allaient prendre le large pour demander au Duc de Vérone sa bénédiction. | Open Subtitles | يبدو كما لو كان هو مع اصدقائه روزينكرانتز و جيلدنسترن سيذهبوا في رحلة بحرية ليطلبوا من دوق فيرونا مباركتهم بطيبته |
Si vous pouvez convaincre le Duc de Sandringham de délivrer ce document, | Open Subtitles | لو أستطعت أقناع دوق ساندرنغهايم بتوصيل هذه الورقه |
Une de nos filles est partie pour devenir la maîtresse du Duc de Norfolk. | Open Subtitles | كان لدينا فتاة غادرت أن تكون عشيقة لدوق نورفولك. |
Nous JEAN, par la grâce de Dieu, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau : | UN | نحن جان، بنعمة الله، غراندوق لكسمبرغ، ودوق ناساو، |