ويكيبيديا

    "durée de service" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طول مدة الخدمة
        
    • مدة خدمة
        
    • رصيد من الخدمة
        
    • ومدة الخدمة
        
    • ومدة خدمتهم
        
    • جزء من مدة الخدمة
        
    • يستوف المدة الكاملة
        
    • بمدة الخدمة
        
    • متوسط مدة الخدمة
        
    Les juges ad litem des Tribunaux reçoivent un traitement annuel calculé au prorata de la durée de service. UN ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة.
    La durée de service moyenne des deux types de personnel était de 173 jours. UN وقد بلغ متوسط طول مدة الخدمة للنوعين معا من الموظفين المقدمين دون مقابل 173 يوما. الشكل الثاني
    Un tableau indiquant la durée de service des juges ad litem siégeant actuellement aux deux tribunaux figure à l'annexe du présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين.
    durée de service des juges ad litem siégeant actuellement au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    v) Les périodes de congé spécial à traitement partiel ou sans traitement, si elles correspondent à un ou plusieurs mois complets, sont déduites de la durée de service ouvrant droit à la prime de fin de service. UN `5` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    Personnel fourni à titre gracieux (type II) par département ou bureau, nationalité et durée de service UN الأفراد المقدمون دون مقـابل من الفئة الثانية، مصنفين حسب الإدارة أو المكتب والجنسية ومدة الخدمة
    En cas d'invalidité causée par un accident du travail ou une maladie professionnelle, la pension est accordée quelle que soit la durée de service. UN وبالنسبة للعجز الناجم عن حادث وقع أثناء العمل أو عن مرض مهني، يُمنح المعاش بصرف النظر عن طول مدة الخدمة.
    La période d'allocation chômage est prise en compte dans le calcul de la durée de service. UN وتحسب الفترة التي منحت فيها تعويضات البطالة من طول مدة الخدمة.
    82. La durée de service indique la durée moyenne des carrières au Secrétariat, laquelle permet de calculer les taux standard de rotation du personnel. UN ٨٢ - طول مدة الخدمة مؤشر مهم للقيم المتوسطة للزمن المهني المنقضي في اﻷمانة العامة.
    La FAAFI a également suggéré d'utiliser une durée de service plus courte que les 35 années utilisées dans l'étude à l'examen, pour mieux tenir compte de la durée moyenne de service des fonctionnaires. UN كما اقترح الاتحاد استخدام فترة أقصر للخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي عوضاً عن فترة الـ 35 عاماً المستخدمة في الدراسة الحالية، وذلك لأنها تبين بشكل أفضل متوسط طول مدة الخدمة.
    c) La structure actuelle de la rémunération tendait à récompenser la durée de service et l’ancienneté plutôt que le mérite. UN )ج( ويتجه هياكل المرتبات الحالي إلى مكافأة طول مدة الخدمة واﻷقدمية بدل الجدارة.
    Un tableau indiquant la durée de service des juges ad litem siégeant actuellement aux deux Tribunaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين.
    durée de service des juges ad litem siégeant actuellement au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La durée d'engagement des agents permanents et des agents recrutés à titre d'appoint en poste dans les opérations de paix des Nations Unies sera fonction de la durée de service continu de chacun, conformément aux règles suivantes : UN وستختلف مدد تعيين كل من الموظفين اللازمين لأجل طويل والموظفين الإضافيين الذين يعملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام حسب مدة خدمة الفرد المستمرة، وذلك على النحو التالي:
    Pendant la même période, la durée de service du personnel ainsi fourni a diminué, tombant de 4,3 à 3,9 mois par an. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض متوسط طول مدة خدمة الأفراد المعينين في الفئة الثانية من الأفراد المقدمين دون مقابل من 4.3 إلى 3.9 أشهر في السنة الواحدة.
    iii) Les périodes de congé spécial à traitement partiel ou sans traitement, si elles correspondent à un ou plusieurs mois complets, sont déduites de la durée de service ouvrant droit à la prime de fin de service. UN `3` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    Toutefois, il n'est pas tenu compte des périodes de congé spécial avec traitement partiel ou sans traitement d'une durée supérieure à un mois pour le calcul de la durée de service aux fins du congé de maladie, du congé annuel, du congé dans les foyers, des augmentations périodiques de traitement, de l'ancienneté, de l'indemnité de licenciement et de la prime de rapatriement. UN غير أنه لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة المؤهّلة لاستحقاق الإجازات المرضية والسنوية، وإجازة زيارة الوطن، وعلاوة المرتب الدورية، والأقدمية، وتعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، خلال الفترات التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر والتي تتجاوز مدتها شهرا واحدا..
    Personnel fourni à titre gracieux (type II) : nationalité et durée de service UN الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية حسب الجنسية ومدة الخدمة
    25. Le tableau 11 indique l’âge moyen et la durée de service de l’ensemble des fonctionnaires, par catégorie et par classe, au 30 juin 2014. UN 25 - يعرض الجدول 11 متوسط أعمار جميع الموظفين ومدة خدمتهم حسب الفئة والرتبة في 30 حزيران/يونيه 2014.
    59. Rappelle qu'au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 63/250 elle a décidé que la période de service des experts associés (administrateurs auxiliaires) n'entrait pas dans le calcul de la durée de service ouvrant droit à un engagement continu ; UN 59 - تشير إلى ما قررته في الفقرة 24 من الجزء الثاني من قرارها 63/250 بألا تؤخذ مدة خدمة الخبراء المعاونين (الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية) في الاعتبار على أنها جزء من مدة الخدمة المطلوبة للتعيين المستمر؛
    Du 11 décembre 1963 au 1er janvier 1991, un juge qui avait cessé d'exercer ses fonctions recevait une pension égale à la moitié de son traitement annuel après un mandat complet (soit neuf années de service) et un montant réduit en proportion si la durée de service était inférieure à neuf ans. UN وفــي الفتـرة من ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣ حتى ١ كانــون الثاني/يناير ١٩٩١، كان المعاش التقاعدي يساوي نصف المرتب السنوي للقاضي الذي يستوفي فترة ولاية كاملة مدتها تسع سنوات، مع اجراء تخفيض تناسبي للقاضي الذي لم يستوف المدة الكاملة.
    Le premier concerne les conditions à remplir en termes de durée de service. UN وأولها، مسألة ارتباط الاستحقاق بمدة الخدمة.
    Engagement de personnel fourni à titre gracieux, par durée de service moyenne, en nombre de jours : 2012-2013 UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل، حسب متوسط مدة الخدمة محسوبا بالأيام: 2012-2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد