ويكيبيديا

    "durable au niveau national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة على الصعيد الوطني
        
    • المستدامة على الصعيد القطري
        
    • المستدام على المستوى الوطني
        
    Éléments considérés comme pouvant assurer l'intégration du développement durable au niveau national UN العناصر التي تعتبر ناجحة في تحقيق تكامل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    de développement durable au niveau national UN إدارة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    Il a encouragé les pays à présenter des rapports nationaux et à poursuivre les travaux sur la mise au point d'indicateurs du développement durable au niveau national. UN وشجع البلدان على تقديم تقارير وطنية والمضي قدما في العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Poursuite des efforts visant à renforcer la participation des grands groupes aux processus de prise de décisions en faveur du développement durable au niveau national UN متابعة الجهود من أجل زيادة مشاركة الفئات الرئيسية في عمليات صنع القرار المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    De plus, ce projet a largement contribué à démontrer la validité des objectifs du développement humain durable au niveau national et leur a permis de bénéficier d'un soutien vigoureux de la part du public. UN وفضلا عن ذلك ساهم الى حد كبير في نشر الدعوة الى أهداف التنمية البشرية المستدامة على الصعيد القطري وولد قدرا هاما من دعم الجماهير.
    A. Conditions préalables à l'urbanisation durable au niveau national UN ألف- الشروط الأساسية للتحضر المستدام على المستوى الوطني
    Le premier objectif porte sur l'élaboration de stratégies intégrées et concertées pour le développement durable au niveau national. UN والهدف اﻷول هو وضع استراتيجيات مشاركة متكاملة في مجال التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Il reste déterminé à atteindre le développement durable au niveau national et international. UN وهي ما تزال ملتزمة بتحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي شتى أنحاء العالم.
    Le recours accru aux instruments économiques pourrait être considéré comme un important mécanisme complémentaire indirect important pour le financement du développement durable au niveau national. UN ويمكن اعتبار التحول صوب زيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية آلية تكميلية غير مباشرة مهمة لتمويل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Selon les principes et recommandations adoptés au Sommet de Rio, des efforts considérables ont été faits par le Gouvernement mozambicain dans l'élaboration des politiques et des stratégies propres à promouvoir le développement durable au niveau national. UN وانسجاما مع المبادئ والتوصيات التي اعتمدت في قمة ريو، بذلت حكومة موزامبيق جهودا مكثفة لوضع سياسات واستراتيجيات لتعزيز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    La Turquie, qui bénéficie d'une contribution financière de l'Union européenne, procède actuellement à la création d'un observatoire national pour l'environnement et le développement afin de veiller au développement durable au niveau national. UN وتركيا تقوم حاليا، بإسهام مالي من الاتحاد اﻷوروبي، بإنشاء مرصد وطني للبيئة والتنمية من أجل كفالة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    64. Le principe de la participation du public est à la base de la réalisation du développement durable au niveau national. UN ٦٤ - يحتل مبدأ المشاركة العامة موقع الصدارة في تنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Au paragraphe 81 de ce même rapport, le Secrétaire général mentionne la nécessité de faire en sorte que la communauté internationale soit dotée des institutions et des mécanismes qui lui permettront de relever les défis liés à la réalisation du programme de développement durable au niveau national. UN وأُشير في الفقرة 81 من التقرير نفسه إلى ضرورة كفالة تمتع المجتمع الدولي بالمؤسسات والأدوات السليمة لمواجهة تحديات تنفيذ خطة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Renforcement du cadre institutionnel du développement durable au niveau national UN حاء - تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    Tous les pays devraient promouvoir le développement durable au niveau national, notamment en promulguant et en appliquant des lois claires et efficaces qui le favorisent. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    Tous les pays devraient promouvoir le développement durable au niveau national, notamment en promulguant et en appliquant des lois claires et efficaces qui le favorisent. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    Il ne fallait pas non plus ignorer un certain nombre d'autres éléments, tels que la nécessité de disposer d'une référence en matière de développement durable au niveau national. UN وينبغي عدم إغفال عدد من العناصر الأخرى، مثل الحاجة إلى وجود " نصير " للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    f) Rationalisation des législations ayant une incidence sur le développement durable au niveau national, amélioration de la coordination des cadres législatifs et élaboration de directives à l'intention des responsables de la réalisation des objectifs législatifs; UN `6 ' ترشيد التشريعات التي تؤثر على التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وتحسين التنسيق بين الأطر التشريعية، ووضع المبادئ التوجيهية اللازمة لمن ينفذون الأهداف التشريعية؛
    :: Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a mis en relief l'importance des stratégies nationales de développement durable en tant que fondement du développement durable au niveau national. UN :: شددت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة على أهمية استخدام الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة كأساس لتيسير تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    B. Planification du développement durable au niveau national UN باء - التخطيط للتنمية المستدامة على الصعيد القطري
    Le PNUE coordonne les activités liées à l'environnement et à l'évolution du climat menées sous l'égide du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. Il travaille à aider les populations les plus pauvres à faire face aux problèmes posés par les changements climatiques et à trouver des solutions susceptibles de créer un développement durable au niveau national. UN 17 - وبرنامج البيئة هو الجهة المسؤولة عن عقد اجتماعات الجانب المتعلق بالبيئة وتغير المناخ في إطار مبادرة صندوق الأهداف الإنمائية للألفية، وقد عمل على معالجة آثار تغير المناخ على المجتمعات المحلية الفقيرة وإيجاد حلول تكفل التنمية المستدامة على الصعيد القطري.
    1.3 Plus grande sensibilisation aux instruments de planification de l'urbanisation durable au niveau national [2] UN 1-3 وعي محسن بصكوك التخطيط للتحضر المستدام على المستوى الوطني [2]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد