ويكيبيديا

    "durable au service du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة من أجل التنمية
        
    • المستدامة لأغراض التنمية
        
    Soutien pour un tourisme durable au service du développement UN تقديم الدعم إلى السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Tourisme durable au service du développement rural UN السياحة المستدامة من أجل التنمية الريفية
    Un séminaire sur les divers aspects du tourisme durable au service du développement a eu lieu à Madagascar en octobre 2006. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نُظِّمت في مدغشقر حلقة دراسية حول مختلف جوانب السياحة المستدامة من أجل التنمية.
    Les questions essentielles traitées concernaient la gestion portuaire, l'investissement international, le commerce international, et le tourisme durable au service du développement. UN وتناولت الأعمال الرئيسية إدارة الموانئ، والاستثمار الدولي، والتجارة الدولية، والسياحة المستدامة لأغراض التنمية.
    Les questions essentielles traitées concernaient la gestion portuaire, l'investissement international, le commerce international, et le tourisme durable au service du développement. UN وتناولت الأعمال الرئيسية إدارة الموانئ، والاستثمار الدولي، والتجارة الدولية، والسياحة المستدامة لأغراض التنمية.
    Trois ateliers sur le tourisme durable au service du développement local ont été réalisés, avec la participation de plus de 75 acteurs locaux. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية المحلية، شارك فيها أكثر من 75 شخصاً من أصحاب المصلحة المحليين.
    Tourisme durable au service du développement UN السياحة المستدامة من أجل التنمية
    36. Un séminaire sur le tourisme durable au service du développement s'est tenu en juillet 2007 à Antsirabe (Madagascar); il a été organisé dans le cadre du programme TrainForTrade et de l'Initiative tourisme électronique. UN 36- في تموز/يوليه 2007، نظم برنامج التدريب من أجل التجارة ومبادرة السياحة الإلكترونية حلقة دراسية في آنتسيراب، مدغشقر، بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية.
    La CNUCED réalise des activités destinées à favoriser le tourisme durable au service du développement dans les pays les moins avancés et a publié une évaluation des investissements directs étrangers dans le tourisme ainsi qu'un guide pour la promotion de ces investissements. UN 32 - ويقوم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بتنفيذ أنشطة تدعم السياحة المستدامة من أجل التنمية في أقل البلدان نموا وقد نشر تقييما للاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع السياحة ودليلا لتشجيع هذا النوع من الاستثمار.
    Réunion de haut niveau sur le tourisme durable au service du développement destinée aux pays d'Afrique francophone, Bamako (Mali), octobre 2008. UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، باماكو، مالي (تشرين الأول/أكتوبر 2008).
    Dans le cadre du programme TrainForTrade, des ateliers sur le tourisme durable au service du développement ont été organisés à Madagascar, au Mali, en Mauritanie et au Sénégal. UN واستفادت السنغال ومالي ومدغشقر وموريتانيا من حلقات العمل المنظمة في إطار برنامج التدريب من أجل التجارة بشأن " السياحة المستدامة من أجل التنمية " .
    i) Dépliants: Ils portent sur des projets ou programmes de la CNUCED, notamment sur le programme de formation portuaire de l'organisation destiné au réseau de pays francophones et hispanophones, et comportent des mises à jour consacrées au tourisme durable au service du développement en français, en portugais et en espagnol: UN (ط) المطويات (Leaflets): وهي نشرات عن مشاريع أو برامج الأونكتاد، بما فيها برنامج الأونكتاد للتدريب في مجال الموانئ لصالح شبكته الناطقة بالفرنسية والإسبانية، وتحديث عن `السياحة المستدامة من أجل التنمية` بالفرنسية والبرتغالية والإسبانية؛
    9. Le deuxième programme de TrainForTrade, sur le tourisme durable au service du développement, s'est essentiellement attaché aux mécanismes de collaboration susceptibles d'être mis en place avec les autorités nationales, la société civile et le secteur privé en 2010. UN 9- أما البرنامج الثاني لمشروع التدريب من أجل التجارة الذي تناول السياحة المستدامة لأغراض التنمية فقد ركّز على آليات التعاون مع السلطات الوطنية والمجتمع المدني والقطاع الخاص طيلة عام 2010.
    Diverses parties concernées de la région y ont pris part pour se pencher sur le rôle des techniques d''exploitation des énergies renouvelables dans la promotion de l''énergie durable au service du développement durable dans la région, de même que sur les avantages et les inconvénients associés à ces techniques. UN وكان الاجتماع مناسبة لالتقاء طائفة متنوعة من الجهات المعنية في المنطقة لمناقشة دور تكنولوجيات الطاقة المتجددة ومزاياها والتحديات التي تطرحها في سبيل النهوض بالطاقة المستدامة لأغراض التنمية المستدامة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد