ويكيبيديا

    "durable aux problèmes d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دائم لمشاكل
        
    Trouver une solution durable aux problèmes d'endettement et accroître les ressources additionnelles au service du développement doivent faire partie des priorités de la communauté internationale. UN وينبغي أن يضع المجتمع الدولي بين أولوياته إيجاد حل دائم لمشاكل الديون ولزيادة الموارد الإضافية للتنمية.
    Cette conférence devrait, entre autres choses, contribuer à l'édification d'un consensus autour d'une solution durable aux problèmes d'endettement extérieur des pays en développement, passant notamment par des mesures d'allégement de la dette de la part des pays développés créanciers. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    Cette conférence devrait, entre autres choses, contribuer à l'édification d'un consensus autour d'une solution durable aux problèmes d'endettement extérieur des pays en développement, passant notamment par des mesures d'allégement de la dette de la part des pays développés créanciers. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    Les appels en faveur de nouveaux mécanismes d'allégement de la dette pour les pays à revenu intermédiaire ne servent qu'à détourner l'attention et les ressources de la recherche d'une solution durable aux problèmes d'endettement de ceux qui ont le plus besoin d'appui. UN وليس من شأن الدعوات إلى إنشاء مرافق جديدة للتخفيف من ديون البلدان المتوسطة الدخل إلا تحويل الانتباه والموارد بعيدا عن البحث عن حل دائم لمشاكل الديون لدى البلدان التي هي في أمس الحاجة إلى الدعم.
    Il a été affirmé que l'un des principaux obstacles qui rendait difficile l'élaboration d'une solution durable aux problèmes d'endettement des pays en développement avait été l'approche des bailleurs de fonds bilatéraux et multilatéraux qui ne voyaient dans la crise de la dette qu'un simple problème financier. UN وجرى التأكيد على أن إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون التوصل إلى حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية قد تمثل في نهج المقرضين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، والذي ينظر إلى أزمة الديون على أنها مجرد مشكلة مالية.
    C'est pourquoi l'expert indépendant recommande de lancer des initiatives complémentaires, notamment d'autres programmes d'allégement de la dette à mettre en œuvre par les institutions multilatérales qui ne participent actuellement pas à l'IADM et des initiatives visant à trouver une solution durable aux problèmes d'endettement bilatéral et commercial. UN وعليه، فإن الخبير المستقل يوصي بوضع مبادرات متابعة للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، بما في ذلك برامج لتخفيف عبء الدين من جانب مؤسسات متعددة الأطراف أخرى غير مشاركة في المبادرة المتعددة الأطراف، وبوضع مبادرات ترمي إلى حل دائم لمشاكل الديون الثنائية والتجارية.
    19. La communauté internationale et les pays débiteurs devraient déployer des efforts accrus et concertés pour trouver une solution durable aux problèmes d'endettement extérieur des pays en développement. UN 19- وينبغي للمجتمع الدولي والبلدان المدينة بذل جهود متزايدة ومتضافرة من أجل التوصل إلى حل دائم لمشاكل الديون الخارجية التي تُعانيها البلدان النامية.
    19. La communauté internationale et les pays débiteurs devraient déployer des efforts accrus et concertés pour trouver une solution durable aux problèmes d'endettement extérieur des pays en développement. UN 19- وينبغي للمجتمع الدولي والبلدان المدينة بذل جهود متزايدة ومتضافرة من أجل التوصل إلى حل دائم لمشاكل الديون الخارجية التي تُعانيها البلدان النامية.
    Une solution durable aux problèmes d'endettement extérieur de nombreux pays en développement ne pourra être obtenue que par un redoublement des efforts concertés de la communauté internationale. UN 40- ولا يمكن إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية التي تعاني منها بلدان نامية عديدة إلا بزيادة الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي.
    Les pays développés et les institutions financières internationales doivent revoir leurs politiques d'allégement de la dette et prendre des mesures immédiates pour apporter une solution durable aux problèmes d'endettement extérieur de tous les pays en développement. UN 62 - وشَدَّد على ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة ومؤسسات التمويل الدولية باستعراض سياساتها في مجال تخفيف الديون واتخاذ إجراءات فورية لتقديم حل دائم لمشاكل الديون الخارجية التي تتحملها جميع البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد