ويكيبيديا

    "durable de la pêche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة لمصائد الأسماك
        
    • لمصائد الأسماك المستدامة
        
    Le Gouvernement chinois espère que, grâce à différents mécanismes régionaux, les ressources seront ménagées et bien gérées, afin de parvenir au développement durable de la pêche. UN وتأمل الحكومة الصينية أنه من خلال الآليات الإقليمية المختلفة، سنتمكن من حفظ وإدارة الموارد بشكل فعال بغية ضمان التنمية المستدامة لمصائد الأسماك.
    Les objectifs du CRFM comprennent le renforcement et l'élargissement de la coopération régionale et la promotion d'une gestion durable de la pêche dans la région, ce qui exige une approche vaste et multidisciplinaire. UN وأهداف آلية مصائد الأسماك الإقليمية تشمل توطيد التعاون الإقليمي وزيادته وتعزيز الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك في المنطقة، وهو ما يتطلب اتخاذ نهج متعدد التخصصات وذي قاعدة عريضة.
    Le développement durable de la pêche conformément au Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable a été cité comme l'un des éléments fondamentaux de ce relèvement. UN كما ذُكرت التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وفقا لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة على أنها أحد العناصر الأساسية لهذا الإنعاش.
    Au cours de la dernière décennie, la Chine, qui est un État qui pratique une pêche responsable, a beaucoup œuvré pour renforcer la conservation et la gestion des ressources halieutiques et a réduit autant que possible ses prises pour favoriser le développement durable de la pêche mondiale. UN وخلال العقد الماضي أو ما يقارب هذه الفترة، عملت الصين بوصفها دولة مسؤولة في مجال صيد الأسماك، الكثير من أجل تعزيز حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارتها، وحدت من المحصول السمكي قدر الإمكان لصالح التنمية المستدامة لمصائد الأسماك العالمية.
    Si le rôle de la cartographie marine est prépondérant pour l'industrie maritime en ce qui concerne la sécurité en mer, elle fournit aussi des données et des informations utiles à une exploitation durable de la pêche et à la protection de l'environnement marin. UN ودور رسم الخرائط البحرية أساسي للصناعة البحرية المتصلة بالأمان البحري، لكنه يوفر أيضا بيانات ومعلومات مفيدة لمصائد الأسماك المستدامة وحماية البيئة البحرية.
    Dans sa contribution au présent rapport, l'Indonésie a déclaré que la gestion durable de la pêche avait eu des effets favorables sur la sécurité alimentaire, la réduction de la pauvreté, le développement économique et la stabilité sociale des communautés côtières dans le monde entier. UN وأشارت إندونيسيا في مساهمتها إلى أن الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك قدمت مساهمة إيجابية في توفير الأمن الغذائي، وتخفيف حدة الفقر، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي للمجتمع الساحلي في جميع أنحاء العالم.
    Ces informations sont nécessaires pour relever les défis qui se posent et exploiter les possibilités qui se présentent, mettre au point des stratégies à long terme pour adapter l'agriculture à l'évolution de la situation et garantir la gestion durable de la pêche et des pâturages. UN وهم يحتاجون لهذه المعلومات من أجل التصدي للتحديات المباشرة واغتنام الفرص السانحة، وصوغ استراتيجيات أطول أمداً لتعديل ممارساتهم الزراعية لتتناسب مع تغيّر الأحوال، وضمان الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك والمراعي.
    La Déclaration reconnaît que la gestion durable de la pêche incluant des considérations relatives à l'écosystème implique de prendre en considération les répercussions de la pêche sur les écosystèmes marins et vice versa. UN يقر الإعلان بأن الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك التي تراعي اعتبارات النظام الإيكولوجي تستتبع مراعاة الآثار التي تخلفها مصائد الأسماك على النظام الإيكولوجي البحري وآثار النظام الإيكولوجي البحري على مصائد الأسماك.
    Le Gouvernement du Japon continue d'aider les pays membres de la CARICOM dans le cadre de divers projets touchant l'environnement, l'atténuation des effets des catastrophes et le développement durable de la pêche. UN 21 - وتواصل حكومة اليابان مساعدة بلدان الجماعة الكاريبية عن طريق مجموعة متنوعة مــن المشاريع فـي مجال البيئــة، وتخفيف أثــر الكوارث، والتنميـة المستدامة لمصائد الأسماك.
    À cet égard, le programme de gestion côtière et marine de l'Association caraïbe pour l'environnement est digne de mention. Au titre de ce programme, un grand nombre de projets sont envisagés qui visent à promouvoir le développement durable de la pêche et à renforcer la sécurité alimentaire et la viabilité durable des collectivités dans la région des Caraïbes et de l'Amérique centrale. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد، إلى برنامج الإدارة الساحلية والبحرية للرابطة الكاريبية للحفظ وبموجب هذا البرنامج، تم تصور طائفة من البرامج هدفها النهوض بالتنمية المستدامة لمصائد الأسماك وتعزيز الأمن الغذائي وكسب العيش المستدام في المجتمعات المحلية في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    d) La formation professionnelle et le développement productif durable de la pêche artisanale en Amérique centrale. UN (د) التدريب المهني والتنمية الإنتاجية المستدامة لمصائد الأسماك الصغيرة في أمريكا الوسطى.
    h) Soutenir le développement durable de la pêche artisanale, l'amélioration des mécanismes d'évaluation et de gestion des ressources et des moyens des pêcheurs, de même que les initiatives qui ajoutent de la valeur aux produits de la pêche artisanale, et faciliter l'accès aux marchés pour ces produits; UN (ح) دعم التنمية المستدامة لمصائد الأسماك صغيرة النطاق، وتحسين آليات تقييم موارد مصائد الأسماك وإدارتها، وتحسين المرافق للعاملين فيها، فضلا عن إطلاق مبادرات تضيف قيمة إلى إنتاجها وتحسّن سبل وصول المنتجات الواردة من مصائد الأسماك المستدامة صغيرة النطاق من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الأسواق؛
    h) Soutenir le développement durable de la pêche artisanale, l'amélioration des mécanismes d'évaluation et de gestion des ressources et des moyens des pêcheurs, de même que les initiatives qui ajoutent de la valeur aux produits de la pêche artisanale, et faciliter l'accès aux marchés pour les produits issus de la pêche artisanale durable des petits États insulaires en développement ; UN (ح) دعم التنمية المستدامة لمصائد الأسماك صغيرة النطاق، وتحسين آليات تقييم موارد مصائد الأسماك وإدارتها، وتحسين المرافق للعاملين فيها، فضلا عن إطلاق مبادرات تضيف قيمة إلى إنتاجها وتحسّن سبل وصول المنتجات الواردة من مصائد الأسماك المستدامة صغيرة النطاق من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الأسواق؛
    h) Soutenir le développement durable de la pêche artisanale, l'amélioration des mécanismes d'évaluation et de gestion des ressources et des moyens des pêcheurs, de même que les initiatives qui ajoutent de la valeur aux produits de la pêche artisanale, et faciliter l'accès aux marchés pour les produits issus de la pêche artisanale durable des petits États insulaires en développement ; UN (ح) دعم التنمية المستدامة لمصائد الأسماك صغيرة النطاق، وتحسين آليات تقييم موارد مصائد الأسماك وإدارتها، وتحسين المرافق للعاملين فيها، فضلا عن إطلاق مبادرات تضيف قيمة إلى إنتاجها وتحسّن سبل وصول المنتجات الواردة من مصائد الأسماك المستدامة صغيرة النطاق من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الأسواق؛
    h) Soutenir le développement durable de la pêche artisanale, l'amélioration des mécanismes d'évaluation et de gestion des ressources et des moyens des pêcheurs, de même que les initiatives qui ajoutent de la valeur aux produits de la pêche artisanale, et faciliter l'accès aux marchés pour les produits issus de la pêche artisanale durable des petits États insulaires en développement ; UN (ح) دعم التنمية المستدامة لمصائد الأسماك صغيرة النطاق، وتحسين آليات تقييم موارد مصائد الأسماك وإدارتها، وتحسين المرافق للعاملين فيها، فضلا عن إطلاق مبادرات تضيف قيمة إلى إنتاجها وتحسّن سبل وصول المنتجات الواردة من مصائد الأسماك المستدامة صغيرة النطاق من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الأسواق؛
    Il reste à savoir si ce nouveau régime d'organisation durable de la pêche, qui est en pleine évolution, sera embrassé par tous les États côtiers, les États du port et les États du pavillon, adopté par les organisations régionales de gestion des pêches, et appliqué de façon responsable par l'industrie de la pêche. UN ويظل التساؤل قائما عما إذا كان هذا النظام الجديد والمتطور دوما لمصائد الأسماك المستدامة سوف تنتهجه الدول الساحلية ودول الميناء ودول العلم بالمثل، وتعتمده المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وتنفذه الصناعات السمكية بروح المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد