ويكيبيديا

    "durable des établissements humains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • المستوطنات البشرية المستدامة
        
    • والمستوطنات البشرية المستدامة
        
    • مستوطنات بشرية مستدامة
        
    • للمستوطنات البشرية المستدامة
        
    • الحضرية المستدامة
        
    • المستوطنات المستدامة
        
    • مستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • مستوطنات بشرية قابلة
        
    • استدامة للمستوطنات البشرية
        
    • المستدام للمستوطنات
        
    • المستدامة في المستوطنات البشرية
        
    Un logement convenable pour tous; développement durable des établissements humains UN توفير المأوى المناسب للجميع؛ التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Sous-programme 1 : logement et développement durable des établissements humains UN البرنامج الفرعي 1: المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Sous-programme 1 : logement et développement durable des établissements humains UN البرنامج الفرعي 1: المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Sous-programme 1 : logement et développement durable des établissements humains UN البرنامج الفرعي 1: المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
    Constatant également l'importance de politiques de décentralisation pour parvenir au développement durable des établissements humains, conformément au Programme pour l'habitat et aux objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ تسلم أيضا بما للسياسات اللامركزية من أهمية في تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Développement durable des établissements humains de l'Arctique UN التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في القطب الشمالي
    Logement et développement durable des établissements humains UN توفير المأوى والتـنـمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Cette conférence traitera de l'autonomisation des collectivités en vue d'une urbanisation durable et s'efforcera de créer un pôle de connaissances sur le développement durable des établissements humains dans la région Asie-Pacifique. UN وسيتناول هذا المؤتمر موضوع ' ' تمكين المجتمعات المحلية من أجل التحضر المستدام``، وهو يهدف إلى إقامة مركز معارف بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Division du logement et du développement durable des établissements humains UN شعبة المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Développement durable des établissements humains de l'Arctique UN التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في القطب الشمالي
    Division du logement et du développement durable des établissements humains UN شعبة المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Développement durable des établissements humains de l'Arctique UN التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في القطب الشمالي
    Logement et développement durable des établissements humains UN المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Troisièmement, l'accent est désormais davantage mis sur l'urbanisation durable dans le contexte global du développement durable des établissements humains. UN ثالثاً، فإنه يتم التشديد حالياً بصورة أكبر على التنمية الحضرية المستدامة ضمن السياق العام للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    et développement durable des établissements humains UN توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    15.38 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du logement et du développement durable des établissements humains. UN 15-38 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Sous-programme 1 : Logement et développement durable des établissements humains UN البرنامج الفرعي 1: المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
    Logement et développement durable des établissements humains UN المأوى والتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
    2. Sous-programme 1 : Logement et développement durable des établissements humains UN 2- البرنامج الفرعي 1: المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
    L'infrastructure et le développement durable des établissements humains UN البنى التحتية والمستوطنات البشرية المستدامة
    Rappelant que l’habilitation des femmes et leur pleine et égale participation à la vie politique, sociale et économique, à l’amélioration de l’état de santé et à l’élimination de la pauvreté, sont essentielles pour instaurer un développement durable des établissements humains, UN وإذ تشير إلى أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة والمتساوية في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، وتحسين الصحة واستئصال شأفة الفقر هي أمور ضرورية لتحقيق مستوطنات بشرية مستدامة.
    1. Logement et développement durable des établissements humains UN المأوى والتنمية للمستوطنات البشرية المستدامة
    Des discussions sont également en cours sur une possible collaboration dans le cadre de la préparation de directives mondiales sur la reconstruction durable des établissements humains en période d'après-crise. UN كما استهلت المناقشات حول التعاون في وضع مبادئ توجيهية عالمية بشأن إعادة تشييد المستوطنات المستدامة في البيئات التالية للنزاعات.
    La mission principale du Programme, telle qu'elle découle de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), est d'assurer un logement convenable pour tous et de promouvoir le développement durable des établissements humains. UN والولاية الرئيسية للبرنامج، المستقاة من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وهي توفير المأوى المناسب للجميع، وتنمية مستدامة للمستوطنات البشرية.
    Le principal mandat du programme découle de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), en particulier du Plan d'action mondial du Programme pour l'habitat, dont les objectifs sont un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وتستمد الولاية الرئيسية للبرنامج من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وبخاصة خطة العمل العالمية لجدول أعمال الموئل التي تتمثل أهدافها في كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية قابلة للاستدامة في عالم يتجه باستمرار إلى التوسع الحضري.
    Une étude des principales tendances qui caractérisent l'évolution de l'habitat et la présentation des enseignements tirés par les pays de l'élaboration et de l'application des politiques visant à assurer un développement durable des établissements humains permettront de mieux comprendre les forces qui influent sur les modes de développement des villes et les caractéristiques de l'application des politiques urbaines. UN وسيتم توفير مزيد من المعارف عن القوى المؤثرة في تشكيل مكونات التنمية الحضرية وخصائص تنفيذ السياسات الحضرية وذلك بدراسة الاتجاهات الرئيسية التي تميَّز تنمية المستوطنات البشرية وبعرض التجارب الوطنية في صياغة وتنفيذ سياسات تؤدي إلى تنمية أكثر استدامة للمستوطنات البشرية.
    Cette démarche, associée à d'autres activités, contribue à l'élaboration d'un cadre cohérent propice au redressement durable des établissements humains après les crises. UN فبالإضافة إلى الأنشطة الأخرى تسهم في وضع إطار متماسك للانتعاش المستدام للمستوطنات البشرية في أوضاع ما بعد الأزمة.
    Cette réunion régionale a pour mission d'assurer la coordination et la coopération intergouvernementales entre les pays d'Amérique latine et des Caraïbes dans tous les domaines relatifs au développement durable des établissements humains. UN وهذا الاجتماع الإقليمي مسؤول عن تعزيز التنسيق والتعاون الحكومي الدولي بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي في جميع مجالات التنمية المستدامة في المستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد