ويكيبيديا

    "durable des forêts au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة للغابات على
        
    • المستدامة للغابات في
        
    1) Quels sont les lacunes et les obstacles majeurs en ce qui concerne le financement de la gestion durable des forêts au niveau international? UN ' 1` ما هي الثغرات والعقبات الحرجة بالنسبة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الدولي؟
    Il pourrait faciliter la mobilisation des efforts et des ressources en vue de faciliter la gestion durable des forêts au niveau national. UN ويمكن للصك أن ييسر توجيه الجهود والموارد من أجل النهوض بالإدارة المستدامة للغابات على المستوى الوطني.
    Ces initiatives ont été lancées par des pays partageant les mêmes idées en dehors du système des Nations Unies et, actuellement, permettent l’exercice effectif d’une gestion durable des forêts au niveau national. UN وقد أطلقت هذه المبادرات بلدان متشابهة العقلية خارج إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تعزز اﻵن التنفيذ الفعال لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    Selon cette évaluation, 31,25 milliards de dollars seraient nécessaires chaque année pour la gestion durable des forêts au niveau mondial. UN وقد أشار ذلك التقدير إلى أنه سيلزم 31.25 بليون دولار سنويا للأخذ بالإدارة المستدامة للغابات في جميع أنحاء العالم.
    Difficultés et ouvertures concernant la gestion durable des forêts au Ghana : analyse des initiatives prises et voie à suivre UN التحديات الماثلة أمام الإدارة المستدامة للغابات في غانا: تحليل المبادرات والمضي قدماً ماركو أ.
    Par ailleurs, la plupart d'entre elles perdent de leur signification en dehors de leur contexte; c'est pourquoi elles sont surtout exploitables dans l'objectif d'une gestion durable des forêts au niveau local. UN بيد أنه ليس للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات قيمة تذكر خارج البيئات التي نشأت فيها، واﻷرجح أن تكون أجدى نفعا فقط إن استخدمت كوسيلة لتحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات في الموقع نفسه.
    L’évaluation de l’efficacité doit se fonder sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts au niveau national, ce qui suppose que les gouvernement en ont fait un de leurs objectifs essentiels. UN ويجب أن يبنى تقييم الفعالية على التقدم المحرز في سبيل تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، وهذا يفترض أن الحكومة اعتمدت اﻹدارة المستدامة للغابات كهدف أساسي للسياسة العامة.
    50. Il faut de toute urgence intensifier les efforts déployés pour appliquer les critères et les indicateurs de gestion durable des forêts au niveau national. UN ٠٥ - ويلزم على وجه الاستعجال بذل جهود زائدة في تنفيذ معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد القطري.
    Des progrès considérables ont été faits dans l'utilisation de critères et indicateurs de suivi de la gestion durable des forêts au niveau régional ou écorégional. UN وأحرز استخدام المعايير والمؤشرات لرصد الإدارة المستدامة للغابات على المستويين الإقليمي أو الإقليمي الإيكولوجي تقدما ملموسا في بعض عمليات المعايير والمؤشرات.
    Dans l’ensemble, au moins dans les cinq domaines ci-après, il faut un appui international plus solide pour une gestion durable des forêts au niveau national : UN ٢٣ - والخلاصة أن المجالات الخمسة التالية على اﻷقل، تحتاج الى دعم دولي معزز لتنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات على المستوى الوطني :
    111. Le Groupe a relevé que certains pays prennent une part active aux initiatives internationales et régionales visant à définir et à appliquer des critères et indicateurs de gestion durable des forêts au niveau national. UN ١١١ - وأشار الفريق إلى أن عددا من البلدان تشارك بنشاط في مبادرات دولية وإقليمية ترمي إلى تحديد وتنفيذ معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    102. Le Groupe a relevé que certains pays prennent une part active aux initiatives internationales et régionales visant à définir et à appliquer des critères et indicateurs de gestion durable des forêts au niveau national. UN ١٠٢ - وأشار الفريق إلى أن عددا من البلدان تشارك بنشاط في مبادرات دولية وإقليمية ترمي إلى تحديد وتنفيذ معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    69. Le domaine auquel les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts devraient apporter la contribution la plus importante est celui de la mise au point de techniques de gestion durable des forêts au niveau local. UN ٦٩ - من المرجح أن تكون أكبر مساهمة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات متعلقة بتحديد تقنيات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد المحلي.
    a) Encourager encore les États Membres à mieux faire connaître les problèmes et les réussites dans la gestion durable des forêts au niveau national; UN (أ) مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تعزيز الوعي بالتحديات وقصص النجاح المتعلقة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني؛
    L'élaboration et l'application de dispositifs et de mécanismes de bonne gouvernance sont des éléments essentiels pour parvenir à la gestion durable des forêts au niveau national. UN 29 - يـعـد استحداث أطر وآليات الإدارة الجيدة وتطبيقها عنصرين أساسين في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    Saluant la contribution positive de la gestion durable des forêts au développement durable, et en particulier à une croissance économique profitant à tous, à l'élimination de la pauvreté et à l'amélioration des moyens de subsistance et de la condition humaine, UN وإذ يقر بالمساهمة الإيجابية التي تسهم بها الإدارة المستدامة للغابات في تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك النمو الاقتصادي الشامل للجميع، والقضاء على الفقر، وسبل كسب العيش، ورفاه البشر،
    Il n'y a pas d'accord sur les ressources financières que requiert le passage à la gestion durable des forêts au niveau mondial. UN 15 - ولا يوجد تصور موحد للاحتياجات المالية لتطبيق الإدارة المستدامة للغابات في جميع أنحاء العالم.
    - Souligner la contribution de la gestion durable des forêts au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN - تشدد على الإسهام الذي تقدمه الإدارة المستدامة للغابات في تحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    - Souligner la contribution de la gestion durable des forêts au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN - تشدد على الإسهام الذي تقدمه الإدارة المستدامة للغابات في تحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    ii) Les enseignements tirés, les succès obtenus, ainsi que les obstacles rencontrés dans le cadre de la promotion d'une gestion durable des forêts au niveau régional; et UN ' 2` الدروس المستفادة، والمنجزات البارزة، والعقبات، والعراقيل التي تجري مواجهتها في العمل على تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في السياق الإقليمي؛
    - Souligner la contribution de la gestion durable des forêts au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN - تشدد على الإسهام الذي تقدمه الإدارة المستدامة للغابات في تحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد