ويكيبيديا

    "durable des océans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة للمحيطات
        
    • المستدام للمحيطات
        
    • المستدامة للبحار
        
    • المستدام لمحيطات
        
    • المستدامة لشؤون المحيطات
        
    La Stratégie se fonde sur une approche intégrée et écosystémique de la gestion durable des océans. UN وتقوم هذه الاستراتيجية على أساس نهج متكامل للنظم البيئية لتحقيق الإدارة المستدامة للمحيطات.
    iii) Multiplication des activités visant à améliorer le développement durable des océans et des mers UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة الرامية إلى تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار
    La gestion durable des océans a été reconnue comme un défi majeur pour la communauté mondiale. UN وقد جرى التسليم بأن الإدارة المستدامة للمحيطات هي التحدي الأساسي المطروح على المجتمع الدولي.
    À cet égard, il fallait identifier les déficits de capacités, qui risquaient d'empêcher une participation effective à l'exploitation durable des océans, et trouver des solutions pour y remédier. UN وفي هذا الصدد، اعتُبر أن من الضروري تحديد الفجوات في القدرات التي قد تعرقل القيام بمشاركة فعالة في التنمية المستدامة للمحيطات وإيجاد حلول لتلك الفجوات.
    Des points de vue économique et écologique, l’utilisation durable des océans et de leurs ressources est donc indissociable de la mise en oeuvre effective de la Convention. UN ومن ثم، فإن الاستخدام المستدام للمحيطات ومواردها، اقتصاديا وبيئيا، يعد جزءا لا يتجزأ من تنفيذ الاتفاقية.
    Réaffirmons notre engagement envers le programme d'action mondial en tant qu'outil souple et efficace pour le développement durable des océans, des zones côtières et des îles; UN نُلزم أنفسنا مجدداً ببرنامج العمل العالمي بصفته أداة طيعة وفعالة لتحقيق التنمية المستدامة للبحار والسواحل والجزر،
    La Commission a repéré les principaux problèmes existant aux niveaux national, régional et mondial s'agissant d'encourager une gestion durable des océans. UN وحددت تحديات رئيسية على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي تواجه تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات.
    Elle a adopté au titre de ce point des résolutions qui, systématiquement, soulignent l'importance du développement durable des océans et des mers. UN وتؤكد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في إطار هذا البند بشكل متسق على التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    Diverses activités sont aussi menées au titre de ces programmes en vue de promouvoir le développement durable des océans. UN وتضطلع هذه البرامج كذلك بأنشطة متنوعة تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة للمحيطات.
    La gestion durable des océans est un des piliers essentiels de l'économie verte. UN والإدارة المستدامة للمحيطات ركيزة أساسية للاقتصاد الأخضر.
    Un atelier d'experts de haut niveau vient de se tenir à Monaco sur la gestion durable des océans en préparation à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN عُقِد للتو في موناكو اجتماع لخبراء رفيعي المستوى بشأن الإدارة المستدامة للمحيطات تحضيرا لمؤتمر التنمية المستدامة.
    À ces réunions, des engagements ont été pris en vue du développement durable des océans et des zones côtières. UN وفي هذه الاجتماعات، تم التعهد بالتزامات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    Les petits États insulaires en développement souhaitaient que la Conférence appuie l'exploitation durable des océans et la protection des ressources. UN وتريد الدول الجزرية الصغيرة النامية أن يوفر المؤتمر الدعم للتنمية المستدامة للمحيطات وحماية الموارد.
    Assurer le développement durable des océans exige une coordination et une coopération efficaces, y compris aux niveaux mondial et régional, entre tous les organismes concernés et des actions à tous les niveaux pour : UN ويقتضي تأمين التنمية المستدامة للمحيطات التنسيق والتعاون بشكل فعال، بما في ذلك على الصعيدين العالمي والإقليمي، بين الهيئات المعنية، واتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    C'est un élément clef de ce dont nous avons besoin pour une gestion durable des océans et la coordination des affaires maritimes. UN فهي تشكل جزءا رئيسيا مما نحتاج إليه في مجال التنمية المستدامة للمحيطات ولتنسيق شؤون المحيطات.
    Encourager l'application d'ici à 2010 de l'approche écosystématique du développement durable des océans. UN التشجيع على تطبيق نهج النظم الايكولوجية إزاء التنمية المستدامة للمحيطات بحلول عام 2010.
    Principes de la politique nationale de l'environnement pour la mise en valeur durable des océans et des côtes UN العناصر الأساسية لوضع سياسة بيئية وطنية من أجل التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل
    Cadre stratégique de la politique nationale de l'environnement pour la mise en valeur durable des océans et des côtes UN الإطار الاستراتيجي للسياسة البيئية الوطنية للتنمية المستدامة للمحيطات والسواحل
    :: Politiques de mise en valeur durable des océans et des côtes; UN :: سياسات تستهدف التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل؛
    De l'avis général, les sciences marines et l'acquisition des connaissances scientifiques voulues jouent un rôle essentiel pour permettre une exploitation durable des océans. UN 24 - وأُعرب عن وجهة نظر عامة مفادها أن الاستخدام المستدام للمحيطات يتوقف على العلوم البحرية وكفاية المعارف العلمية.
    Il est donc naturel pour nous de promouvoir le développement durable des océans et de leurs ressources grâce à une approche cohérente et coordonnée. UN لذا، فإنه من الطبيعي بالنسبة لنا أن نعزز التنمية المستدامة للبحار ومواردها بنهج متَّسق ومنسَّق.
    Le programme visait à sensibiliser davantage le grand public à l'agenda mondial sur les océans et à l'associer dans la prise de mesures concrètes pour l'utilisation durable des océans du monde. UN وتهدف الحزمة إلى تعزيز وعي عامة الجمهور لجدول أعمال المحيطات العالمي وإشراك الجمهور في الأعمال الملموسة بشأن الاستخدام المستدام لمحيطات العالم.
    Au cours de cette période, nous avons été témoins de son importance fondamentale pour le maintien et le renforcement de la paix et de la sécurité internationales, ainsi que pour la gestion durable des océans et des mers. UN وخلال الفترة الماضية تمكنا من التعرف على الأهمية الأساسية للاتفاقية في صون وتعزيز السلم والأمن الدوليين، وكذلك في الإدارة المستدامة لشؤون المحيطات والبحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد