La science, la technologie et l'innovation, ainsi que les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Dans l'optique des droits, la culture est l'une des clefs du développement humain durable et de la réalisation des OMD. | UN | ومن منظور الحقوق، تعد الثقافة أساسية للتنمية البشرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La science, la technologie et l'innovation au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et les perspectives ouvertes | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
La science, la technologie et l'innovation, ainsi que les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
La science, la technologie et l'innovation au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et les perspectives ouvertes par la culture | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
À cette occasion, les participants se pencheront sur la science, la technologie et l'innovation au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et les perspectives ouvertes par la culture en la matière. | UN | وسيركز المشاركون في الاستعراض على ' ' تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``. |
Le thème de la réunion de haut niveau se concentre cette année sur la science, la technologie et l'innovation, ainsi que sur les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | يركز الموضوع المقرر للاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام على تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La région de l'Asie et du Pacifique a beaucoup avancé sur la voie du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 4 - ولقد حققت منطقة آسيا والمحيط الهادئ تقدما ملحوظا تجاه التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le plan pluriannuel de développement établit donc des liens spécifiques entre les bonnes pratiques de gouvernance, l'efficience des services publics, le développement du secteur privé et la réduction de la pauvreté, piliers du développement humain durable et de la réalisation des OMD. | UN | وبالتالي، تقوم الخطة الإنمائية المتعددة السنوات بربط صلات محددة بين الممارسة الفعالة للحكم الرشيد والخدمات العامة الناجعة، فضلا عن تطوير القطاع الخاص، والقضاء على الفقر، باعتبار ذلك أساس التنمية البشرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Par ailleurs, le Rapport mondial sur le développement humain et d'autres publications du PNUD font de la culture un élément intrinsèque du développement durable et de la réalisation des OMD. | UN | علاوة على ذلك، يؤكد تقرير التنمية البشرية الذي يصدره البرنامج الإنمائي، بالإضافة إلى منشورات أخرى، أن الثقافة جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
79. Poursuivre ses efforts en faveur d'un développement durable et de la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire (Fédération de Russie); | UN | 79- مواصلة جهودها من أجل التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية (الاتحاد الروسي)؛ |
B. Examen ministériel annuel sur le thème : < < La science, la technologie et l'innovation, ainsi que les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > | UN | باء - الاستعراض الوزاري السنوي لموضوع " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
Ces thèmes reflètent les efforts internationaux en matière de prévention de la criminalité et de justice criminelle en vue de la suppression des principaux obstacles à la réalisation de l'État de droit, du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتعكس هذه المواضيع المساعي الدولية المبذولة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجريمة من أجل القضاء على العوائق الرئيسية التي تعترض تحقيق سيادة القانون، والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Examen ministériel annuel sur le thème : < < La science, la technologie et l'innovation, ainsi que les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > | UN | الاستعراض الوزاري السنوي لموضوع " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
La Conférence a publié une déclaration dans laquelle elle a rappelé l'objectif mondial consistant à assurer une forte réduction du taux de déperdition de diversité biologique d'ici à 2010, condition fondamentale du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأشار البيان الصادر عن المؤتمر إلى الهدف العالمي المتمثل في خفض معدل فقدان التنوع البيولوجي بدرجة كبيرة، وذلك بحلول عام 2010، بوصفه شرطاً أساسياً من أجل التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Thème : < < La science, la technologie et l'innovation au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et les perspectives ouvertes par la culture en la matière > > ; | UN | الموضوع: " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
B. Examen ministériel annuel sur le thème < < La science, la technologie et l'innovation, ainsi que les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > | UN | بـــاء - الاستعراض الوزاري السنوي في موضوع " العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
B. Examen ministériel annuel sur le thème < < La science, la technologie et l'innovation, ainsi que les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation | UN | باء - الاستعراض الوزاري السنوي في موضوع " العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
qui accompagnent le thème de l'examen ministériel annuel sur le thème < < La science, la technologie et l'innovation, ainsi que les perspectives ouvertes par la culture, au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | منتدى التنفيذ: الإعلان عن المبادرات المتخذة دعما لموضوع الاستعراض الوزاري السنوي " العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
Thème : < < La science, la technologie et l'innovation au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et les perspectives ouvertes par la culture en la matière > > ; | UN | الموضوع: " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
Dans cette optique, et pour encourager le tourisme durable, notamment l'écotourisme, en tant qu'instrument de lutte contre la pauvreté et de promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour l'environnement, en plus des futurs objectifs de développement durable, l'Assemblée générale pourrait vouloir envisager ce qui suit : | UN | وفي ضوء ذلك، وسعيا إلى الترويج للسياحة المستدامة، بما فيها السياحة البيئية، بوصفها أداةً لمكافحة الفقر وتشجيع التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بالإضافة إلى أهداف التنمية المستدامة في المستقبل، قد تود الجمعية العامة النظر في ما يلي: |