ويكيبيديا

    "durables en afrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة في أفريقيا
        
    • مستدامة في أفريقيا
        
    • المستدام في أفريقيا
        
    • المستدامة فيها
        
    • الدائم في أفريقيا
        
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Vers des secteurs de biocombustibles durables en Afrique UN صوب صناعات وقود أحيائي مستدامة في أفريقيا
    Nous nous félicitons également du rapport d'activité du Secrétaire général sur les causes de conflit et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN كما نرحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن أسباب نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Nous participons au Groupe de travail sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN ونشارك في الفريق العامل المعني بأسباب الصراع وتعزيز الأمن الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    C'est là que réside l'originalité du rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN وهنا يكمن الطابع الفريد للتقرير بشأن أسباب الصراعات وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    La bonne gouvernance est un des deux piliers identifiés dans le rapport du Secrétaire général pour promouvoir la paix et le développement durables en Afrique. UN والحكم الصالح هو إحدى الركيزتين الأساسيتين اللتين حددهما الأمين العام في تقريره من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Nous avons soutenu et participé activement aux efforts visant à promouvoir la paix et le développement durables en Afrique. UN وقد دعمنا بنشاط الجهود الرامية إلى النهوض بالسلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا وساهمنا في تلك الجهود.
    Nous appuyons les efforts que déploie le système des Nations Unies pour faire de la paix et du développement durables en Afrique une priorité. UN ونؤيد جهود منظومة الأمم المتحدة لوضع السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا على رأس أولوياتها.
    Les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Comme cela est énoncé dans le rapport, des progrès substantiels ont été accomplis dans la promotion de la paix et du développement durables en Afrique. UN وكما جاء في التقرير، أُحرز قدر كبير من التقدم في تعزيز السلم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    6 Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité : les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique UN ٦ - تقرير اﻷمين العام المقدم إلى مجلس اﻷمن: " أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا "
    Réalisons donc notre objectif : promouvoir une paix et un développement durables en Afrique. UN ولنعمل معا على تحقيق هدف النهوض بالسلم الدائم وبالتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    D'une façon générale, le NEPAD offre une base plus solide sur laquelle asseoir l'élimination de la pauvreté, la croissance et le développement durables en Afrique. UN وبمعنى واسع، توفر الشراكة الجديدة أساسا أقوى للقضاء على الفقر وتحقيق النمو والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Je passe aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN وأنتقل إلى أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Les Ministres ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'Afrique, et les recommandations utiles qui y figuraient sur les mesures à prendre aux niveaux national et international pour promouvoir une paix et un développement durables en Afrique. UN وأعرب الوزراء عن ترحيبهم بتقرير اﻷمين العام بشأن أفريقيا الذي ضمنه توصيات مفيدة باتخاذ إجراءات وطنية ودولية لتعزيز التوصل إلى سلم دائم وتنمية مستدامة في أفريقيا.
    Deux jours ont été consacrés à des travaux d'experts et à plusieurs débats et des séances de formation aux modes de transport durables en Afrique ont eu lieu. UN وشهد الأسبوع أيضاً عقد دورة للخبراء لمدة يومين وأجريت مناقشات عديدة وجلسات تدريب بشأن النقل المستدام في أفريقيا.
    Application des recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Si la communauté internationale tenait ses promesses d'action dans ces cinq domaines, ce serait déjà une avancée décisive dans la création des conditions d'un développement et d'une paix durables en Afrique. UN وإذا أراد المجتمع الدولي أن يحافظ على وعوده في هذه المجالات الخمسة فإن ذلك سيسفر عن تقدم حقيقي صوب توفير الظروف اللازمة للتنمية المستدامة والسلم الدائم في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد