ويكيبيديا

    "durant la partie principale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجزء الرئيسي
        
    • خلال الجزء الرئيسي
        
    • أثناء الجزء الرئيسي
        
    • خلال الجزء العادي
        
    L'Assemblée générale devrait poursuivre l'examen de cette question durant la partie principale de sa soixante-troisième session. UN ويتوقع من الجمعية العامة مواصلة النظر في هذه المقترحات في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission durant la partie principale de la cinquante-troisième session de l’As-semblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين
    6. Décide de poursuivre l’examen de la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements durant la partie principale de sa cinquante-quatrième session. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-cinquième session UN اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين
    Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-quatrième session UN اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين
    L'Assemblée se prononcera, durant la partie principale de la cinquante-huitième session, sur mon projet de budget. UN وسوف تتخذ الجمعية إجراءات بشأن الميزانية التي اقترحتها، في أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين.
    6. Décide de poursuivre durant la partie principale de sa cinquante-quatrième session l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    8. Décide de poursuivre durant la partie principale de sa cinquante-cinquième session l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements. UN 8 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    Demandes formulées par l’Assemblée généralea Commentaires 7. Prie le Secrétaire général de prendre immédiatement des mesures pour appliquer intégralement les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et de lui rendre compte à ce sujet durant la partie principale de sa cinquante-troisième session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur l'évolution de cette question et, s'il y a lieu, une nouvelle proposition, pour examen durant la partie principale de sa soixante-dixième session. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة، وإذا لزم الأمر، تقديم مقترح جديد لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين
    13. Prie le Secrétaire général de lui transmettre les recommandations du groupe d'experts en même temps que son rapport final et ses observations pour examen durant la partie principale de sa soixante et onzième session; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل توصيات فريق الخبراء جنبا إلى جنب مع التقرير النهائي للفريق وتعليقاته لتنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والسبعين؛
    Les difficiles négociations qui ont eu lieu durant la partie principale de la session montrent que toutes les parties devront faire preuve de souplesse pour aboutir à un accord. UN وإن المفاوضات الصعبة في الجزء الرئيسي من الدورة قد سلّطت الضوء على ضرورة تحلي جميع الأطراف بالمرونة إذا ما أرادت التوصل إلى توافق في الآراء.
    13. Prie le Secrétaire général de lui transmettre les recommandations du groupe d'experts en même temps que son rapport final et ses observations pour examen durant la partie principale de sa soixante et onzième session; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل توصيات فريق الخبراء جنبا إلى جنب مع التقرير النهائي للفريق وتعليقاته لتنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والسبعين؛
    6. Clôture des travaux de la Cinquième Commission durant la partie principale de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale UN 6 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة
    6. Clôture des travaux de la Cinquième Commission durant la partie principale de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale UN 8 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة
    Le réalisme commande de dire que la Commission a peu de chance d'arriver à un consensus sur le libellé d'un projet de résolution à propos du barème des quotes-parts durant la partie principale de la session. UN وبنظرة واقعية، نرى أن من غير المحتمل أن تتوصل اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة إلى توافق للآراء على نص مشروع قرار خاص بجدول الأنصبة المقررة.
    Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-sixième session 1re UN اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission durant la partie principale de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة
    Le moment est venu pour la Commission de se prononcer sur cette question, et elle devra le faire durant la partie principale de la présente session. UN وقد أزف الوقت لأن تبت اللجنة في تلك المسألة، وينبغي لها أن تفعل ذلك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحالية.
    Le Président prononce la clôture des travaux de la Cinquième Commission durant la partie principale de la cinquième-troisième session de l’Assemblée générale. UN وأعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين.
    9. Clôture des travaux de la Cinquième Commission durant la partie principale de la cinquante-troisième session de l’As-semblée générale UN ٩ - اختتام عمل اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين
    Cette demande de financement supplémentaire sera soumise à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité consultatif, pour examen durant la partie principale de sa soixante et unième session. UN وسوف يقدم طلب التمويل الإضافي إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية للنظر فيه خلال الجزء العادي من دورتها الحادية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد