ويكيبيديا

    "durban en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ديربان في عام
        
    • ديربان عام
        
    • دربان في
        
    • ديربان الاستعراضي في عام
        
    • دوربان في
        
    • نتائج ديربان في
        
    • ديربان لعام
        
    • دوربان لعام
        
    • دربن
        
    • ديربان فيما
        
    Elle a aussi participé à la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en 2009. UN وشاركت أيضا في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2009.
    L'organisation participe régulièrement aux réunions du Conseil des droits de l'homme et a organisé une manifestation parallèle durant la conférence d'examen de Durban en décembre 2009. UN تشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، وقد عقدت لقاء على هامش مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    L'organisation a participé à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro du 22 au 24 juin 2012, et à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques tenue à Durban en 2011. UN شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عُقد في ريو دي جانيرو خلال الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2012، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عُقد في ديربان عام 2011.
    Bien que cette pratique détestable ait pris fin, ses effets et ses conséquences continuent de se faire sentir, et ce, malgré l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 1948, la Convention relative à l'esclavage de 1955, la Déclaration de Durban en 2001, et d'autres textes encore. UN وعلى الرغم من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عام 1948، وبروتوكول اتفاقية الرق عام 1955، وإعلان ديربان عام 2001، وما إلى ذلك، ومن وضع حد لهذا العمل الشنيع، لا نزال نلمس آثاره وتبعاته حتى اليوم.
    Global Rights a organisé un forum spécial sur les expériences comparées du racisme, dans le cadre de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban en 2001. UN نظمت رابطة الحقوق العالمية منتدى خاصا للخبرات المتشابهة للعنصرية أثناء هذا المؤتمر في دربان في عام 2001.
    Le Comité encourage également l'État partie à continuer de participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et à participer à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وكذلك في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    D’autre part, le représentant de la République arabe syrienne n’a pas oublié que, dans la déclaration qu’ils ont adoptée à Durban en septembre 1998, les chefs d’État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés se sont dits extrêmement préoccupés par le régime des sanctions et l’application de l’Article 50. UN ٤٨ - ومن جهة أخرى، لم يسه ممثل الجمهورية العربية السورية عما أعرب عنه زعماء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز، في اﻹعلان الذي اعتمدوه في دوربان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، من القلق العميق الذي يعتريهم إزاء نظام الجزاءات وتطبيق المادة ٥٠.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à participer activement à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à participer activement à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بفعالية في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009.
    Il encourage par ailleurs l'État partie à prendre une part active à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان في عام 2009.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à participer activement à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à participer activement à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بفعالية في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Il encourage par ailleurs l'État partie à prendre une part active à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Suite à l'engagement pris lors de la Conférence mondiale contre le racisme, qui s'est tenue à Durban en 2001, un groupe de haut niveau chargé de la surveillance stratégique de l'application du Plan d'action national contre le racisme a été créé. UN 259- ووفقاً للالتزام المعقود في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في ديربان عام 2001، أنشئ فريق الرصد الاستراتيجي المعني بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    Ce type d'action sape les efforts que la communauté internationale déploie en vue de parvenir une compréhension commune et de lutter contre l'intolérance, objectifs visés dans la Déclaration et le Programme d'action adoptés à Durban en 2001, et dans le document final adopté à la Conférence d'examen. UN وهذا السلوك يقوِّض جهود المجتمع الدولي لبناء مجتمعات من التفاهم، ولمكافحة التعصُّب، وهما هدفان جرى تأكيدهما في الإعلان وبرنامج العمل اللذين أُقرَّا في ديربان عام 2001، وفي الوثيقة الختامية التي أُقرَّت في المؤتمر الاستعراضي.
    La Conférence sur les changements climatiques tenue à Durban en 2011 a créé une plate-forme à laquelle participeront tous les pays, en vue de mettre en place un nouveau régime applicable au climat; les questions relatives aux droits de l'homme et à la justice qui s'articulent autour des changements climatiques doivent être intégrées à ce processus. UN فقد أنشأ مؤتمر تغيُّر المناخ المعقود في ديربان عام 2011 أرضية للعمل من أجل نظام مناخي جديد ستشارك فيها جميع البلدان؛ ويجب أن تدمج قضايا حقوق الإنسان والعدالة التي تدور في فلك تغير المناخ في هذه العملية.
    La Grèce a eu le plaisir d'assister en tant qu'invitée au douzième sommet du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenu récemment à Durban, en Afrique du Sud. UN وقد أسعد اليونان أن تحضر بصفتها ضيفا مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربان في جنوب أفريقيا.
    Enfin, avant la tenue de la Conférence d'examen de Durban en 2009, des progrès tangibles doivent être accomplis dans tous les domaines clefs. UN وأخيراً، يجب إحراز تقدُّم ملموس بشأن جميع التعهدات الرئيسية قبل مؤتمر استعراض دربان في 2009.
    :: Continuer à participer à la lutte contre le racisme, la xénophobie, la discrimination raciale et l'intolérance qui y est associée, en faisant fond sur l'expérience tirée de son active participation aux travaux de la Conférence d'examen de Durban en 2009; UN :: مواصلة المساهمة في مكافحة التمييز ضد العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز على أساس العرق وما يتصل به من تعصب، مستفيدة من خبرتها في المشاركة النشطة في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    Demander aux pays africains de contribuer sensiblement au succès de la cinquante-septième session de l'Institut international de statistique, qui se tiendra à Durban en août 2009, et de la considérer comme une manifestation continentale; UN مناشدة البلدان الأفريقية الإسهام بقدر كبير في نجاج الدورة السابعة والخمسين للمعهد الإحصائي الدولي المقرر عقدها في دوربان في آب/أغسطس 2009 واعتبارها حدثا قاريا؛
    Le Canada n'a pas participé à la Conférence d'examen de Durban en 2009, et il a été le premier pays à indiquer qu'il n'y assisterait pas, par crainte que la Conférence d'examen suscite des manifestations d'intolérance et d'antisémitisme, à l'image de ce qui s'était passé lors de la première Conférence de Durban. UN فكندا لم تشارك في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009، وكانت أول دولة تشير إلى أنها لن تحضر المؤتمر، مخافة منها أن يظهر المؤتمر الاستعراضي عدم تسامح ومعاداة للسامية بطريقة مشابهة لما حدث في مؤتمر ديربان الأول.
    À la suite de la conférence régionale, les délégations africaines ont adopté un document final qui constituera la contribution du continent à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وفي ختام المؤتمر، اعتمد المندوبون الأفريقيون وثيقة ختامية تشكِّل إسهام القارة في مؤتمر استعراض دوربان لعام 2009.
    Les chefs de gouvernement du Commonwealth, réunis à Durban en novembre, ont réadmis le Nigéria dans leurs rangs, mais ont décidé de suspendre de leurs conseils un autre membre dont le gouvernement avait été renversé par des militaires. UN ورؤساء حكومات دول الكومنولث في الاجتماع الذي عقــدوه في دربن في تشرين الثاني/ نوفمبر، رحبوا بعــودة نيجيريـا ولكنهم قرروا تعليق عضوية بلد آخر في مجالسهم كــان العسكر قد أطاحوا بحكومته.
    Le Comité s'engage également a prendre en considération tous les passages de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en rapport avec l'exercice de son propre mandat. UN كما التزمت اللجنة بأن تأخذ في الاعتبار جميع جوانب إعلان وبرنامج عمل ديربان فيما يتعلق بالوفاء بالولاية المسندة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد